Igor Kotjuh (Игорь Котюх)
***[человек хотел бы жить целый век]
língua: russo
Traduções :
inglês (***[a man would like to live a century]), árabe (***[رجلٌ أرادَ أن يعيشَ قرناً]), finlandês (***[ihminen haluaisi elää kokonaisen ikuisuuden]), francês (***[l‘homme voudrait vivre au moins un siècle]), estoniano (***[inimene tahaks elada vähemalt sajandi]), letão (***[cilvēks gribētu dzīvot veselu gadsimtu])
***[человек хотел бы жить целый век]
человек хотел бы жить целый век
но желания не совпадают с возможностями
и так всегда и так во всем
он выходит
вернее выносит
свое тело на улицу
чтобы пройтись по делам
свежий воздух ударяет в лицо
глаза отмечают последние опавшие листья
пешеходы того и гляди выйдут из берегов тротуаров
проносятся на большой скорости автомобили
киоски продают конфеты и новости
наблюдение за окружающим миром становится первопричиной прогулки
гармония распадается на части
каждая из них стремится к самодостаточности
душа и дух
техника и тектоника
человек перегорает как проводок между ними