pt

2736

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        sami do norte
        sami do sul
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        xosa
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sami do norte
        sami do sul
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        xosa
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        assamês
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        buriat
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        duala
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sami do sul
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sânscrito
        sérvio
        tadjique
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        tétum
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Poesia infantil
      • Poesia humorística
      • Poesia narrativa
      • Metapoesia
      • Ecopoesia
      • Poesia política
      • Poesia erótica
      • Dialeto
      • Performance
      • com música/audio
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Identidade coletiva
        • Tradições
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • História
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
        • Economia
        • Crítica social
      • Vida e relações
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Infância e adolescência
        • Idade
        • Memória
        • Identidade pessoal
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Amizade
        • Amor
        • Matrimônio
        • Conflitos em relações
        • Trabalho
        • Doença
        • Corpo
        • violência
        • Perda e separação
        • Morte e luto
        • Sepultamento
        • Religião e espiritualidade
        • Sonhar
        • Viagem
        • Tempo
        • Comer e beber
        • Álcool e drogas
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Poesia e poetas
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Medicina e ciências naturais
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Fotografia e cinema
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Francesc Parcerisas

Cementiri nevat

  • 1 Pregària | Traduções : de
  • 2 El taüt blau | Traduções : de
  • 3 Doblegar roba | Traduções : denl
  • 4 El moment del prou
  • 5 Esbarzer | Traduções : de
  • 6 Els balcons | Traduções : de
  • 7 Arbre vell, II | Traduções : deen
  • 8 Conte | Traduções : de
  • 9 Acció de gràcies | Traduções : deen
  • 10 Cementiri nevat | Traduções : deen
  • 11 Sala Egípcia | Traduções : enfres
língua: catalão
Traduções : alemão (Verschneiter Friedhof), inglês (Snowy Cemetery )
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Cementiri nevat

Cauen borrallons espessos. Tot calla.
Calla la nena que ha remogut el fossar
i la terra que no sap que ho és del cementiri.
Callen les espelmes amb animetes que flaquegen
i que has hagut de protegir amb paper d’alumini.
El vent glaçat és pertot, als dits vermells,
a les pregàries de les dones, a les pales
metàl·liques dels enterradors que es tapen
el cap amb bufandes velles. Aquí
la memòria és un escalf lletós, tímid,
com aquest cadàver que no recordes
si mai vas arribar a estimar.
La neu és blanca i és dins teu, per tot arreu.
Com un amor que encara no és mort
perquè ha quedat enganxat sota les arestes
de la pedra bruta, enfangada, de la vida.

© Francesc Parcerisas
Extraído de: Dos dies més de sud
Barcelona : Quaderns Crema, 2005
Produção de áudio: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin
Kategorien: Morte e luto, Inverno

Traduções :

língua: alemão

Verschneiter Friedhof

Es fallen dicke Flocken. Alles ist still.
Still ist das Mädchen, das die Gruft wieder aufgegraben hat,
und auch die Erde, die nicht weiß, dass sie zum Friedhof gehört.
Still sind die Kerzen mit den schwachen Flämmchen,
die du mit Alufolie schützen musstest.
Der eisige Wind ist überall, an den geröteten Fingern,
in den Gebeten der Frauen, an den Metallschaufeln
der Totengräber, die sich den Kopf mit
alten Schals einwickeln. Hier
ist Erinnerung eine milchige, zarte Wärme,
wie der Leichnam, von dem du dich nicht erinnerst,
ob du ihn jemals geliebt hast.
Der Schnee ist weiß und in dir, überall.
Wie eine Liebe, die noch nicht gestorben ist,
weil sie hängen blieb an den schmutzigen Kanten
des mit Schlamm bedeckten Steins des Lebens.

Übersetzt von Roger Friedlein
língua: inglês

Snowy Cemetery

Thick flakes of snow fall, hushing everything,
hushing the girl who’s left the cemetery,
hushing the earth that fails to realize
it’s the earth of a graveyard,
hushing the candles’ tiny, lambent animas,
shielded with aluminum foil.
The icy wind is inescapable as it reaches
chafed fingers, matron’s prayers,   
the gravediggers’ glinting shovels
tamping the end with hoary scarves.
Here memory suggests
a fear-tinged, cloudy warmth,    
like the heat of a cadaver you’re not sure
you ever succeeded in loving.
The snow is everywhere at once,
even within you: a deep down white.
Like a love that’s still not dead,
because it’s remained glued,
steadfast under the rim
of the brute, mud-caked
rock of life.

Translated by Cyrus Cassells
Poema anterior
   (Acció de gràcies)
10 / 11
Poema seguinte
(Sala Egípcia)   
Ouvir todos os poemas

Francesc Parcerisas

Foto © gezett.de
* 30.11.1944, Begues, Espanha
vive em: Barcelona, Espanha

Francesc Parcerisas, born 1944 in Begues, studied philosophy at the University of Barcelona. Today he is professor of translation there.

Parcerisas has published numerous poetry collections and translated, among others, works from Poe, Rimbaud and Tolkien into Spanish and Catalan.

Since 1998 he has been director of the Institució de les Letres Catalanes.

                                                                                                           
 Foto © gezett.de
Publicações
  • Vint poemes civils

    Barcelona: Ariel, 1967

  • Homes que es banyen

    Barcelona: Proa, 1970

  • Discurs sobre les matèries terrestes

    Barcelona: Edicions 62, 1972

  • Latituds dels cavalls

    Barcelona: Lumen, 1974

  • Dues suites

    Barcelona: Edicions 62, 1976

  • L’edat d’or

    Barcelona: Quaderns Crema, 1983

  • Triomf del present. Obra poètica (1965-1983)

    Barcelona: Columna, 1991

  • L’objecte immediat

    Essay

    Sant Pol de Mar: Curial, 1991

  • Focs d’octubre

    Barcelona: Quaderns Crema, 1992

  • Natura morta amb nens

    Barcelona: Quaderns Crema, 2000

  • El placer de la lectura

    Essay (written with A. Aguilar-Amat)

    Madrid: Sintesis, 2004

  • Dos dies més de sud

    Barcelona: Quaderns Crema, 2006

Prêmios
  • 1966 Premi Carles Riba

  • 1983 Premi de la Crítica de poesia catalana

  • 1984 Premi de Literatura Catalana de la Generalitat de Catalunya

  • 1992 Premi Ciutat de Barcelona

  • 1992 Premi de la Crítica Serra d'Or de traducció poètica

  • 2013 Premi Llibreter

Video

Marcar poema / agregar à lista

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de Espanha Outros poemas em catalão Traduções para catalão Francesc Parcerisas como tradutor

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,117s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline