pt

2095

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        sami do norte
        sami do sul
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        xosa
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sami do norte
        sami do sul
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        xosa
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        assamês
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        buriat
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        duala
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sami do sul
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sânscrito
        sérvio
        tadjique
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        tétum
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Poesia infantil
      • Poesia humorística
      • Poesia narrativa
      • Metapoesia
      • Ecopoesia
      • Poesia política
      • Poesia erótica
      • Dialeto
      • Performance
      • com música/audio
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Identidade coletiva
        • Tradições
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • História
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
        • Economia
        • Crítica social
      • Vida e relações
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Infância e adolescência
        • Idade
        • Memória
        • Identidade pessoal
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Amizade
        • Amor
        • Matrimônio
        • Conflitos em relações
        • Trabalho
        • Doença
        • Corpo
        • violência
        • Perda e separação
        • Morte e luto
        • Sepultamento
        • Religião e espiritualidade
        • Sonhar
        • Viagem
        • Tempo
        • Comer e beber
        • Álcool e drogas
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Poesia e poetas
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Medicina e ciências naturais
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Fotografia e cinema
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Erika Burkart

ALTER SCHULWEG

  • 1 AM FENSTER, ABENDS
  • 2 DAS ALTE HAUS
  • 3 EISBLUMEN
  • 4 EIN HÖHENKURORT 2001
  • 5 ALTES JAHR
  • 6 DIE STILLE
  • 7 HOCHLAND | Traduções : sq
  • 8 VÖGEL IM MAI | Traduções : bg
  • 9 ALTER SCHULWEG
  • 10 ENTGEGNUNG
língua: alemão
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

ALTER SCHULWEG

Verschwunden vom Dorfplan bleibt er
ein Herz- und Hirnweg
an Bäumen vorbei, die längst verheizt sind,
Menschen, die keiner mehr kennt,
nur ein Alter noch nennt. Mitten im Feld
verschwand er im Bohnenwald.

In muldiger Matte verschenkte
Libussas Baum seine Bronzebirnen,
ein Körper der Stamm, gekleidet
in wehrhafte Borke, blühendes Moos,
das grünte nach dem Gewitter.

Föhnwind im Haar talab im Schotter
verschwemmter Kurven rannte ich, quollen
am Erdrand Gebirge von Wolken empor,
im Schulsack hüpfte die Fibel, erzählte
allwissend von Brunnen und Sonne,
Waldkind und Wolf.

Heimweg hinauf im Gegenlicht,
wenn in der Dole am Postrain
das Wasser lispelte, lockte -
mein Schatten hinter mir war, im Dorf
das Läuten einbrach - bestürzend
und unentrinnbar.

Immer wurde gestorben,
schlug die Stunde,
erinnerten Schläge, Erz-Stimmen,
an die kurze, die lange Zeit.

Zeitloses Glück, als ich erstmals
den doldigen Milchstern erblickte.
Ein Edelweiss! Mutter, gefunden
am Hummelnestbord bei der Grube,
wo die Weide ins Sumpfloch schaut.

© Erika Burkart
Extraído de: unveröffentlichtem Manuskript
Produção de áudio: H. Strunk / M. Mechner, literaturWERKstatt berlin 2003

Traduções :

Poema anterior
   (VÖGEL IM MAI)
9 / 10
Poema seguinte
(ENTGEGNUNG)   
Ouvir todos os poemas

Erika Burkart

Foto © Heiko Strunk
* 08.02.1922, Aarau, Suíça
† 14.04.2010, Muri, Suíça

Erika Burkart wurde am 8.2.1922 in Aarau/Schweiz geboren.

Ab 1938 besuchte sie dort das Lehrerinnenseminar und unterrichtete von 1942 bis 1952 als Primarlehrerin. Nach Aufenthalten in Frankreich, Italien, Spanien und Irland lebt sie heute als freie Schriftstellerin zusammen mit Ernst Halter in ihrem Elternhaus, dem ehemaligen Äbtehaus des Klosters Muri in Aristau (Kanton Aargau).

Seit den 50er Jahren veröffentlichte sie neben zahlreichen Gedichtbänden Essays, Erzählungen und einen Roman. Burkart gilt als die wichtigste Lyrikerin der deutschsprachigen Schweizer Gegenwartsliteratur.

 Foto © Heiko Strunk
Publicações
  • Der dunkle Vogel

    Gedichte

    St.Gallen: Tschudy, 1953

  • Sterngefährten

    Gedichte

    St.Gallen: Tschudy, 1955

  • Bann und Flug

    Gedichte

    St.Gallen: Tschudy, 1956

  • Geist der Fluren

    Gedichte

    St.Gallen: Tschudy, 1958

  • Die gerettete Erde

    Gedichte

    St.Gallen: Tschudy, 1960

  • Mit den Augen der Kore

    Gedichte

    St.Gallen : Tschudy, 1962

  • Ich lebe

    Gedichte

    Zürich: Artemis, 1964

  • Die weichenden Ufer

    Gedichte

    Zürich: Artemis, 1967

  • Die Transparenz der Scherben

    Gedichte

    Zürich: Benziger, 1973

  • Das Licht im Kahlschlag

    Gedichte

    Zürich: Artemis, 1977

  • Augenzeuge

    Ausgewählte Gedichte

    Zürich: Artemis, 1978

  • Die Freiheit der Nacht

    Gedichte

    Zürich: Artemis, 1982

  • Sternbild des Kindes

    Gedichte

    Zürich: Artemis, 1984

  • Schweigeminute

    Gedichte

    Zürich: Artemis, 1988

  • Die Zärtlichkeit der Schatten

    Gedichte

    Zürich: Ammann, 1991

  • Stille fernster Rückruf

    Gedichte

    Zürich: Ammann, 1997

  • Langsamer Satz

    Gedichte

    Zürich: Ammann, 2002

  • Ortlose Nähe

    Gedichte

    Zürich: Ammann, 2005

  • Die Vikarin

    Bericht und Sage

    Zürich: Ammann, 2006

  • Die Vikarin

    Bericht und Sage

    Zürich: Ammann Verlag, 2006

  • Geheimbrief

    Gedichte

    Zürich: Ammann Verlag, 2009

  • Das späte Erkennen der Zeichen

    Gedichte

    Frankfurt am Main: Weissbooks.w Verlag, 2010

  • Nachtschicht / Schattenzone

    Gedichte

    zusammen mit Ernst Halter

    Frankfurt am Main: Weissbooks.w Verlag, 2010

Prêmios
  • 1956 Preis des Lions Club International

  • 1957 Erster Meersburger Droste-Preis

  • 1959 Preis der Schweizerischen Schillerstiftung

  • 1961 Conrad-Ferdinand-Meyer-Preis der Stadt Zürich

  • 1964 Pro Argovia-Preis

  • 1970 Ehrengabe der Stadt Zürich

  • 1971 Ida-Dehmel-Preis des GEDOK

  • 1972 Werkjahr für Aargauische Kunstschaffende

  • 1978 Johann-Peter-Hebbel-Preis

  • 1979 Werkbeitrag des Kantons Zürich

  • 1980 Literaturpreis des Kantons Aargau

  • 1986/1999 Werkauftrag Pro Helvetia

  • 1990 Mozart-Preis der FvS-Stiftung in Hamburg

  • 1992 Gottfried-Keller-Preis der Bodmer-Stiftung in Zürich

  • 2000 Ehrengabe der Stadt Zürich

  • 2002 Joseph-Breitbach-Preis

  • 2005 Grosser Schillerpreis der Schweiz

Links
  • Wikipedia-Artikel zu Erika Burkart

    Website (de)
Video

Marcar poema / agregar à lista

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de Suíça Outros poemas em alemão Traduções para alemão

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,096s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline