pt

8366

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tadjique
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Poesia humorística
      • Poesia infantil
      • Performance
      • com música/audio
      • Metapoesia
      • Poesia política
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Dialeto
      • Poesia erótica
      • Poesia narrativa
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Tradições
        • Identidade coletiva
        • História
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • Economia
        • Crítica social
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
      • Vida e relações
        • Idade
        • Memória
        • Trabalho
        • Comer e beber
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Amizade
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Identidade pessoal
        • Infância e adolescência
        • Corpo
        • Sonhar
        • Amor
        • Viagem
        • Religião e espiritualidade
        • Morte e luto
        • Perda e separação
        • Doença
        • Tempo
        • Álcool e drogas
        • Conflitos em relações
        • Matrimônio
        • Sepultamento
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Fotografia e cinema
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Medicina e ciências naturais
        • Poesia e poetas
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Alireza Behnam (علیرضا بهنام)

آويخته از درخت هاي معبد بابل

  • 1 آويخته از درخت هاي معبد بابل | Traduções : deenfr
  • 2 گوئرنيكا | Traduções : deen
  • 3 جاده ، همان جاده! | Traduções : de
  • 4 نيمه من است كه ميسوزد | Traduções : deen
  • 5 تعبير | Traduções : deenfr
  • 6 چه؟ | Traduções : deen
  • 7 [بر باد فرفره هايم از ديروز] | Traduções : de
  • 8 [وقتي نمي بيني ام] | Traduções : deen
  • 9 [بوق ها نعره هاي شهوتاند] | Traduções : de
  • 10 [در كيفت ،جيب هايت] | Traduções : deenfr
língua: persa
Traduções : alemão (Von den Bäumen des Tempels zu Babylon hängend), inglês (Hanging from the trees of Babylon), francês (Suspendu aux arbres du temple de Babylone)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

آويخته از درخت هاي معبد بابل

سرانجام به هيات چندين هزار سالگي ام
فرود خواهم آمد
وارونه از برج هاي چغازنبيل
و چيزي در من است كه زبان را
به كنگره هاي برج پرتاب مي كند
اين روشن است كه مرا بر خواهيد كشيد
به شمايل پيري
آويخته از درخت هاي معبد بابل
آتن در من طلوع خواهد كرد     و پاريس     و پاسارگاد
و زبان هاي بيشمار
تكه پاره ام كنيد
هر تكه ام به هيات واژه دور چشم هاي شما تاب مي خورد
قهقهه در من است
و رويش زبان در آن سوي پلوتون
و گله هاي آرتميس
و طغيان واژه هاي جدا از سر
اين ها همه در من است
و من به هيات چندين هزار سالگي ام
از باكره هاي نقش بسته به ديوار معابد
تا سايه هاي جدا شده از رايانه هاي شما
پرتاب خواهم شد
و پرتاب شدگي در من است
بپرسيد
از آينده بپرسيد
به زبان مردم بابل جواب خواهم داد

© Alireza Behnam
Produção de áudio: Ali Abdollahi, 2006
Kategorien: História, Mitologia

Traduções :

língua: alemão

Von den Bäumen des Tempels zu Babylon hängend

Endlich werde ich zu meiner vieltausend Jahre alten Gestalt
herabsteigen
den Kopf voran, von den Türmen Tschogha Zanbils
etwas ist in mir, das wirft die Sprache auf
zu den Zinnen –
kein Zweifel, ihr werdet mich preisen
ob meines erwürdigen Anblicks
von den Bäumen des Tempels zu Babylon hängend      
Athen wird in mir aufgehen      Paris, Pasargadae,
zahllose Sprachen –
o reißt mich in Stücke
jeder Fetzen meines Leibs wird eure Augen umkreisen ein Wort
ein Gelächter ist in mir
das Wachstum der Sprache noch über den letzten Planeten
Artemis Gefolge, der Aufruhr
einander entrissener Wörter –
in meiner vieltausend Jahre alten Gestalt
werde ich von den Frauenreliefen der Tempel
in die abstrakte Vision euerer Rechner geworfen
dieses Geworfenwerden ist in mir
fragt mich, fragt nach der Zukunft –
in der Sprache von Babylon
werde ich Antwort geben.

Interlinearübersetzung aus dem Farsi von Susanne Baghestani
Poetische Übertragung von Steffen Popp
língua: inglês

Hanging from the trees of Babylon

At the end
I'll come down
in my a thousand years form
hanging from the towers of Cheghazanbil
and there is something within me
which throws language to the battlements of the tower
you will praise me
that’s clear
in form of an oldman
hanging from the trees of Babylon
Athens will rise within me
and Paris
and Perspolis
and many many languages
Cut me to pieces!
every piece will come as a word
and will encircle your eyes
Hurray is within me
and rising of the language beyond Pluto
and Arthemis`s herd
and rebellion of disobedient words
the whole are within me
and I,
in my a thousand years form
will be thrown
from the virgins painted on temples walls
to the shadows emerging from your computer
and being thrown is within me
ask me!
ask me about the future
I'll reply in Babylonian

Translated into English by Alireza Behnam
língua: francês

Suspendu aux arbres du temple de Babylone

Enfin, après des siècles et des siècles
Je me précipiterai du haut des tours de Tchara-Zambyl
Je sens que ma parole se projette sur leurs murailles
Vous me laisserez suspendu aux arbres du temple de Babylone
En moi, Athènes se lèvera, et Paris, et Pasargadès,
Et des langues innombrables
Mettez-moi en pièces
Je deviendrai nuées de mots sous vos yeux
Le fou-rire me prend, la langue surgit d’au-delà de Pluton
La meute d’Artémis, la révolte des mots décapités
Tout cela est en moi
Et moi, après des siècles et des siècles,
Loin des vestales gravées sur les murs du temple
Je serai projeté parmi les ombres qui désertent vos ordinateurs
Je porte en moi cet élan
Demandez-le
Demandez-le à l’avenir
Je vous répondrai dans la langue des habitants

traduit du perse par Media Kashigar et Cloude Esteban
Poema anterior
   ([در كيفت ،جيب هايت])
1 / 10
Poema seguinte
(گوئرنيكا)   
Ouvir todos os poemas

Alireza Behnam

علیرضا بهنام

Foto © gezett.de
* 01.05.1973, Teheran, Irã
vive em: Teheran, Irã

Alireza Behnam wurde am 1. Mai 1973 geboren.

Erhielt 1991 einen BA in Filmregie und schloß 1998 das Studium des Bauingenieurwesens mit dem Master ab.

Seine literarischen Aktivitäten begann er 1990 mit der Veröffentlichung von Gedichten und Artikeln in diversen Zeitschriften. Zur Zeit ist er in Teheran als Publizist und Redaktionsmitglied für die Zeitschrift Honar-e Parsi (Persische Kunst) tätig. 2001 war er ausgewählter Dichter der Internationalen Lyrik-Bibliothek in New York und wurde 2005 zur Teilnahme an dem Kooperationsprojekt 'Karawane iranischer und französischer Dichter' eingeladen. Behnam ist auch im Theater aktiv und hat 2005 bei der Inszenierung von Jelineks Bambiland in Teheran Regie geführt.

 Foto © gezett.de
Publicações
  • عقربه ها دور گردباد

    [Die Zeiger um den Wirbel]

    2001

  • نيمه ي من است كه مي سوزد

    [Meine Hälfte ist es, die brennt]

    2003

  • ماه شايعه مي سازد

    [Der Mond streut Gerüchte]

    2006

Marcar poema / agregar à lista

memorizado 1 vezes

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de Irã Outros poemas em persa Traduções para persa Alireza Behnam como tradutor

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,099s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline