pt

8374

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        sami do norte
        sami do sul
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        xosa
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sami do norte
        sami do sul
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        xosa
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        assamês
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        buriat
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        duala
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sami do sul
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sânscrito
        sérvio
        tadjique
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        tétum
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Poesia infantil
      • Poesia humorística
      • Poesia narrativa
      • Metapoesia
      • Ecopoesia
      • Poesia política
      • Poesia erótica
      • Dialeto
      • Performance
      • com música/audio
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Identidade coletiva
        • Tradições
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • História
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
        • Economia
        • Crítica social
      • Vida e relações
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Infância e adolescência
        • Idade
        • Memória
        • Identidade pessoal
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Amizade
        • Amor
        • Matrimônio
        • Conflitos em relações
        • Trabalho
        • Doença
        • Corpo
        • violência
        • Perda e separação
        • Morte e luto
        • Sepultamento
        • Religião e espiritualidade
        • Sonhar
        • Viagem
        • Tempo
        • Comer e beber
        • Álcool e drogas
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Poesia e poetas
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Medicina e ciências naturais
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Fotografia e cinema
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Mohammad Hossein Abedi (محمد حسين عبيدي)

آشوب کوچک من

  • 1 پنج دقيقه | Traduções : deen
  • 2 بلدم چگونه عاشق باشم | Traduções : deen
  • 3 آن پرندهء ترسان | Traduções : deen
  • 4 آشوب کوچک من | Traduções : deen
  • 5 ِِِهميشه بعد از مرگ | Traduções : deen
  • 6 فال قهوه برای ماه مهر | Traduções : deen
  • 7 خاک گرسنه | Traduções : deen
língua: persa
Traduções : alemão (Mein kleiner Aufruhr), inglês (My Little Chaos)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

آشوب کوچک من

این خواب ها برآیند همین حوصله ماست
عقربه های مدام
عقربه هایی که برمی خیزند و هر بار
تو را با دیگری راه می برند
در خیابان های نیمه تمام و این شب هایی
که هرگز هیاهوی زن ها و مردهای خیابانی را فراموش نمی کنند

اگر این بار برگردی
شهری خواهی دید
که هیچ خاطره ای از آن نداری
اما سال هاست که همراه من است
منی که همراه گریه هایم گاهی فریاد هم زده ام
گاهی با تو بوده ام
و زمانی با دیگری
گاهی یقه تو را هم گرفته ام
و خاطرت می آید
زمانی هم دیوانه بودم

هنوز طعم عصیان را – مثل یک اسلحه سرد –
روی لبانم حمل می کنم
و مثل یک اسلحه گرم
هر لحظه می توانم
این شهر را به آشوب کشم

اینطور نگاهم نکن
بمان در خانه ای که تو را ...
شهر هم اگر شهر باشد
تنها به خاطر من است
آشوب کوچک بهتر از خواب است
دیگر بیخود عربده می کشد این غرومب آسمان
همین آشوب کوچک من
صدایش از هر آسمانی
آسمان تر است
حالا هر بار می پرسم تو آسمان تری یا من
تنها لبانت را جمع کن
در چشمانم بنگر و هیچ نگو!
لبانت را جمع کن
تا من خاطره هایم را بردارم
و از روی همین بالکن کوچک
به میان این پارک کنار خانه پرتاب کنم
بر سر هر کس فرود آید
او پادشاه مسکینان این شهر خواهد شد
و ما به شهر دیگری خواهیم رفت

حالا هر بار می پرسم تو آسمان تری یا من
تنها لبانت را جمع کن
در چشمانم بنگر و هیچ نگو.

© Mohammad Hossein Abedi

Traduções :

língua: alemão

Mein kleiner Aufruhr

Diese Träume sind die Frucht unserer Geduld,
ständige Sekundenzeiger,
die sich erheben und jedesmal
dich mit einem anderen forttragen,
in halbfertige Straßen und diese Nächte,
die den Tumult der Straßenmädchen und –jungen
nie vergessen.

Kehrst du diesmal zurück,
wirst du eine Stadt erblicken,
derer du dich nicht erinnerst,
die mich jedoch seit Jahren begleitet,
mich, der beim Weinen manchmal auch schrie.
Zuweilen war ich bei dir,
zuweilen bei einem anderen.
Manchmal packte ich dich auch am Kragen,
erinnerst du dich,
daß ich zuweilen auch wahnsinnig war.

Noch immer trage ich den Geschmack der Meuterei
– wie eine kalte Waffe –
auf den Lippen
und kann wie eine Feuerwaffe
jeden Augenblick
diese Stadt in Aufruhr versetzen.

Sieh mich nicht so an,
bleib in diesem Haus, daß dich ...
Sollte dies eine Stadt sein,
ist sie es nur meinetwegen.
Ein kleiner Aufruhr ist besser als Träume.
Vergebens donnert dieser grollende Himmel,
meines kleinen Aufruhrs Stimme
ist himmlischer
als jeder Himmel.
Immer wieder frage ich, bist du himmlischer als ich.
Schürze nur die Lippen,
sieh mir in die Augen und schweig!
Schürze die Lippen,
damit ich meine Erinnerungen aufheben
und von diesem kleinen Balkon
in den Park neben dem Haus schleudern kann.
Wen sie treffen,
wird Bettlerkönig dieser Stadt,
und wir ziehen in eine andere Stadt.

Immer wieder frage ich, bist du himmlischer als ich.
Schürze nur die Lippen,
sieh mir in die Augen und schweig.

Aus dem Persischen von Susanne Baghestani
língua: inglês

My Little Chaos

These dreams test my patience.
The eternal hands of the clock,
hands that rise and each time
take you for a walk with the other
in half-finished streets,
and these nights that never forget the buzz
of women and men of the street.

If you return again,
you'll see a city
of which you have no memory.
But she’s been my companion for many years.
I have often been wailing as a companion.
Sometimes I’ve been with you
and at times with another.
Sometimes I’ve pissed you off
and do you remember
at times I’ve been crazy.

I still carry on my lips
the taste of rebellion – like a blade –
and like a firearm,
I can instantly
turn this city upside down.

Don’t look at me like this
and stay in that place where ...
If this city is a proper city
it’s because of me.
A small chaos is better than dreams.
The stormy sky has nothing to scream.
This little chaos of mine
screams louder than the sky.
When I compare us to the sky,
just close your lips
look into my eyes and don’t say a thing.
Close your lips
so that I collect my memories,
and from this little balcony
throw them into the park next to the house,
and when they hit someone’s head
that person becomes the shah of the wretched of the city
and we’ll move to another city.

And when I compare us to the sky,
just close your lips
look into my eyes and don’t say a thing.

Translated by Laetitia Nanquette and Ali Alizadeh
Poema anterior
   (آن پرندهء ترسان)
4 / 7
Poema seguinte
(ِِِهميشه بعد از مرگ)   
Ouvir todos os poemas

Mohammad Hossein Abedi

محمد حسين عبيدي

* 01.10.1968, Tehran, Irã
vive em: , Irã

Mohammad Hossein Abedi was born in Tehran, Iran, in October 1968.

He studied Journalism and Communications and is a member of the International Federation of Journalists (IFJ). Mohammad Hossein Abedi writes for various magazines and newspapers, and was chief editor of the magazine MEEYAR und KELK.

Abedi lives in Tehran as a poet, journalist, and editor, and currently works as an advisor to the Iranian theatre authority.

                                               

Marcar poema / agregar à lista

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de Irã Outros poemas em persa Traduções para persa

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,188s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline