pt

8357

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Poesia humorística
      • Poesia infantil
      • Performance
      • com música/audio
      • Metapoesia
      • Poesia política
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Dialeto
      • Poesia erótica
      • Poesia narrativa
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Tradições
        • Identidade coletiva
        • História
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • Economia
        • Crítica social
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
      • Vida e relações
        • Idade
        • Memória
        • Trabalho
        • Comer e beber
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Amizade
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Identidade pessoal
        • Infância e adolescência
        • Corpo
        • Sonhar
        • Amor
        • Viagem
        • Religião e espiritualidade
        • Morte e luto
        • Perda e separação
        • Doença
        • Tempo
        • Álcool e drogas
        • Conflitos em relações
        • Matrimônio
        • Sepultamento
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Fotografia e cinema
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Medicina e ciências naturais
        • Poesia e poetas
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Agi Mishol (אגי משעול)

שיר לאדם החלקי

  • 1 הַטָּוָס | Traduções : de
  • 2 שיר לאדם החלקי | Traduções : deen
  • 3 נוֹקְטוּרְן | Traduções : deen
  • 4 פפואה ניו גיני | Traduções : de
  • 5 בֵּין הָעֵצִים וְהַלֹּא עֵצִים | Traduções : deen
  • 6 שחרזאדה | Traduções : de
  • 7 עץ הזית 2002 | Traduções : de
  • 8 שאהידה | Traduções : de
  • 9 [מִתְהַלֶּכֶת בַּמִּטְבָּח] | Traduções : deen
  • 10 לִטּוּף | Traduções : de
língua: hebraico
Traduções : alemão (Gedicht an den teilweisen Menschen), inglês (Song for the incomplete man)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

שיר לאדם החלקי

פָּגוּם כְּמוֹ שֶהוּא, אָהוּב וְחָמוּל כָּמוֹהוּ
כָּכָה כְּמוֹ שֶהוּא, כָּעוּס וְחָצוּי
רָעֵב צָמֵא רוֹטֵן רוֹצָה וְחָג
עַל פְּנֵי תְּהוֹם,
שִיר לָאָדָם הַנִּפְלָט לֹא מְלֻטָּף
מֵחֲלוֹמוֹת הַלַּיְלָה אֶל חֲלוֹמוֹת הַיּוֹם
מְכַחְכֵּחַ מְלַעֲלֵעַ מְגַשֵּש אַחַר נְעָלָיו
כְּמוֹ שֶהוּא, עִם מֵעָיו הַמְּקַרְקְרִים
וְהוֹדְפִים דְּבַר מָה, שָעוֹד מְעַט יִהְיָה
צוֹאֶה וְהוֹגֶה בִּרְעַב הָאַהֲבָה
רַע רַע רְעַב הָאַהֲבָה
קָפֶה רַב לֹא יְכַבֶּה, זָהוּ
שִיר לַזֶּרֶם הַנִּרְפֶּה שֶל מַחְשְבוֹתָיו
כְּמוֹ שֶהוּא, הַסְּתָמִי הַבּוֹהֶה
הַצָּבוּט כְּלַפֵּי מַעֲלָה מִתְגַּעֲגֵּעַ וְכָמֵהָּ
לְאֵיזֶה דָּבָר, שִיר לְפִצְעוֹ
הַלֹּא שוֹתֵת
לִפְקַעַת עֶלְבּוֹנוֹ הַשְּקֵטָה, לַסִּיגַרִיָה
עֲלֶיהָ הוּא נִשְעָן כָּעֵת
כְּשֶהוּא מִתֱיַשִּב אֶל שֻלְחָנוֹ
כְּמֵסֵב סוֹף סוֹף לְאֵיזֶה שֶקֶט
זֶהוּ שִיר לְדַפָּיו הַצְּחוֹרִים, נְשִיקָה
לְעֵינָיו שָמָּצְאוּ מָנוֹחַ בְּפּוּכֵי עֲנָנִים -

© Agi Mishol
Produção de áudio: 2005 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Traduções :

língua: alemão

Gedicht an den teilweisen Menschen

Beschädigt wie er ist, geliebt und wie er mit Erbarmen bedacht,
so wie er ist, verärgert und halbiert,
endhungrig durstig knurrend gierig, kreisend
über einem Abgrund.
Gedicht für den Menschen, der ungestreichelt ausgeschieden
aus den Träumen der Nacht in die Träume des Tages,
hüstelnd schluckend nach den Schuhen tastend,
so wie er ist, mit seinen knurrenden Gedärmen,
etwas schiebend, das bald Exkrement
sein wird, und sinnend über den Hunger der Liebe -
übel, übel ist der Hunger der Liebe,
viel Kaffee kann ihn nicht löschen. Dies ist
ein Gedicht an den trägen Strom seiner Gedanken,
so wie er, belanglos stierend
nach oben gezwungen sehnsüchtig verlangend
nach irgendetwas. Ein Gedicht an seine Wunde
die nicht blutet,
an den stillen Knäuel seiner Kränkung, an die Zigarette,
an die er sich jetzt lehnt,
da er sich an seinen Tisch setzt,
als wende er sich endlich einer Art Stille zu.
Dies ist ein Gedicht an seine blütenweißen Blätter, ein Kuss
auf seine Augen, die Ruhe fanden in den Wolkenkissen –

Übersetzt von Lydia Böhmer
língua: inglês

Song for the incomplete man

Flawed as he is, loved and pitied as he
just as he is, angry and torn
hungry thirsty groaning wanting and circling
above the abyss,
a song for the man shunned not ushered
from the dreams of night to the dreams of day
gurgling gargling groping for his shoes
as he is, with his grumbling bowels
discharging something, that is soon to be
wandering and pondering love’s hunger
bad bad love’s hunger
much coffee won’t put it out, this is
a song for his thoughts’ weakening stream
as he is, trivial, staring
pinched upwards longing and yearning
towards something, a song for his wound
not gushing
for his quiet knotted insult, for the cigarette
on which he now leans
sitting down at his desk
turning finally to a silence
this is a song for his pristine pages, a kiss
for his eyes that have found solace in cushions of clouds.

Translated by Shachar Beer
Poema anterior
   (הַטָּוָס)
2 / 10
Poema seguinte
(נוֹקְטוּרְן )   
Ouvir todos os poemas

Agi Mishol

אגי משעול

Foto © gezett.de
* 20.10.1946, Transylvania, Romênia
vive em: Kfar Mordechai, Gedera, Israel

Agi Mishol wurde 1946 als Tochter von Überlebenden des Holocaust geboren. Die Familie emigrierte bald darauf nach Israel. Sie studierte Hebräische Literaturwissenschaft an der Hebrew University in Tel Aviv.

1972 erschien ihr erster Gedichtband Nanny and both of us (Nanny ve-Shneinu). Ihr letzter 2003 erschienener Gedichtband Selected and new poems verkaufte sich in Israel in vierfacher Auflage. Eine Poesie-Theater-Aufführung ihrer Werke konnte man während des Israel-Festivals (2004) in Jerusalem sehen. Ihre Gedichte wurden in zahlreiche Sprachen, darunter Englisch, Deutsch, Französich, Ungarisch u.a. übersetzt und erschienen in Anthologien auf der ganzen Welt.

 Foto © gezett.de
In ihrer Lyrik macht sie sich über die zionistische Heiligung der landwirtschaftlichen Arbeit lustig, entwickelt jedoch auf ihre Weise eine eigene Beziehung zum Land. Sie selbst bezeichnet sich als „supermarket bard“ und sieht sich in der literarischen Tradition Allen Ginsbergs. Die Grundlage ihres künstlerischen Schaffens ist jedoch ihr weiblicher Blick auf die Welt.

Agi Mishol lebt nahe Gedera (Israel).

Publicações
  • [Nanny Ve-Shneinu]

    (Nanny and Both of Us)

    Ekked, 1972

  • [Srita Shel Hatul]

    (A Cat's Scratch)

    Hakibbutz Hameuchad, 1978

  • [Gallop]

    (Gallop)

    Hakibbutz Hameuchad, 1980

  • [Yoman Mata']

    (Plantation Notes)

    Keter, 1986

  • [Yonat Faximilia]

    (Fax Pigeon)

    Hakibbutz Hameuchad, 1991

  • [Ha-Shfela Ha-Pnimit]

    The Interior Plain

    Hakibbutz Hameuchad, 1995

  • [Hinneh]

    (See) edited by Nathan Zach

    Helicon-Tag, 1997

  • [Re-e Sham]

    (Look There)

    Helicon-Tag, 1999

  • [Machberet Ha-Chalomot]

    (Dream Notebook)

    Even Hoshen, 2000

  • [Nerot Netz Ha-Chalov]

    (Wax Flower)

    Even Hoshen, 2002

  • [Mivchar Ve-Chadashim]

    (New and Selected Works)

    Hakibbutz Hameuchad, 2003

Prêmios
  • Israeli Prime Minister`s Prize

  • 1991 Tel Aviv Foundation Award

  • 2002 Yehuda Amichai Poetry Prize

Links
  • Agi Mishol @ Poetry International Web

    More poems of Agi Mishol in original and english translations and further information about the poet.

    Website (en)

Marcar poema / agregar à lista

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de Israel Outros poemas em hebraico Traduções para hebraico

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,086s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline