pt

15178

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        sami do norte
        sami do sul
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        xosa
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sami do norte
        sami do sul
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        xosa
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        assamês
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        buriat
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        duala
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kalmyk
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sami do sul
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sânscrito
        sérvio
        tadjique
        tatar
        tcheco
        telugu
        turco
        turcomano
        tâmil
        tétum
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Poesia infantil
      • Poesia humorística
      • Poesia narrativa
      • Metapoesia
      • Ecopoesia
      • Poesia política
      • Poesia erótica
      • Dialeto
      • Performance
      • com música/audio
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Identidade coletiva
        • Tradições
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • História
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
        • Economia
        • Crítica social
      • Vida e relações
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Infância e adolescência
        • Idade
        • Memória
        • Identidade pessoal
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Amizade
        • Amor
        • Matrimônio
        • Conflitos em relações
        • Trabalho
        • Doença
        • Corpo
        • violência
        • Perda e separação
        • Morte e luto
        • Sepultamento
        • Religião e espiritualidade
        • Sonhar
        • Viagem
        • Tempo
        • Comer e beber
        • Álcool e drogas
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Poesia e poetas
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Medicina e ciências naturais
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Fotografia e cinema
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Anat Zecharia (ענת זכריה)

אבולוציה

  • 1 אבולוציה | Traduções : deenfr
  • 2 אדוני, ראש הממשלה | Traduções : deenfr
  • 3 אֵשֶׁת חַיִל | Traduções : enfrsvesru
  • 4 בגלל טעות אנוש | Traduções : enfrsvesru
  • 5 אנחנו אנחנו | Traduções : enfr
  • 6 העולם האמיתי | Traduções : enfrsvesru
  • 7 כל הבשר והשוּמן | Traduções : enfrsves
língua: hebraico
Traduções : alemão (Evolution), inglês (Evolution), francês (Evolution)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

אבולוציה

דַּוְקָא הָיְתָה אֶבוֹלוּצְיָה
הַבֵּיצָה קָדְמָה לַתַּרְנְגֹלֶת
הַתַּרְנְגֹלֶת הִיא דַּרְכָּהּ הַמְּתֻחְכֶּמֶת
שֶׁל הַבֵּיצָה לְיַצֵּר עוֹד בֵּיצָה.
וּלְפָחוֹת עוֹד אֶלֶף שִׁנּוּיִים קְטַנִּים קָרוּ
עַד שֶׁנּוֹצַר הַתָּא הָרִאשׁוֹן,
וְעוֹד אֶלֶף-אַלְפַּיִם שִׁנּוּיִים עַד שֶׁנּוֹצַר מֵהַתָּא הַבּוֹדֵד
דָּג פָּשׁוּט, וְעוֹד
מוּטַצְיוֹת קְטַנּוֹת וּמִקְרִיּוֹת
עַד הַצְּפַרְדֵּעַ.
וְאֶלֶף לַלְּטָאָה,  וְאֶלֶף לִכְנַף הַצִּפּוֹר
וְעוֹד אֶלֶף לַיְּכֹלֶת שֶׁל הַצִּפּוֹר לָעוּף,
וְאֶלֶף שִׁנּוּיִים קְטַנִּים עַד שֶׁנּוֹצַר
לֵב אָדָם,  וְאֶלֶף לָעֵינַיִם,
וְאֶלֶף לָעוֹר וְאֶלֶף לַכָּבֵד וְעוֹד
אֶלֶף אַלְפַּיִם לַמֹּחַ
לַנֶּפֶשׁ לַמַּחְשָׁבָה לַחֲלוֹם.
הַשַּׁרְשֶׁרֶת הַגְּדוֹלָה שֶׁל הַקִּיּוּם:
בְּצִדָּהּ הָאֶחָד דָּג פָּשׁוּט,
בְּרֹאשָׁהּ הָאָדָם הַזָּקוּף עִם סַכִּין.     
וּבַתָּוֶךְ כָּל הָעֲלִילָה כֻּלָּהּ.
וְהָאָרֶץ נָעָה בִּמְהִירוּת שֶׁל כְּמֵאָה
אֶלֶף קִילוֹמֶטְרִים לְשָׁעָה בְּמַסָּעָהּ סְבִיב הַשֶּׁמֶשׁ
בְּלִי שֶׁנַּרְגִּישׁ.
הַזְּבוּב שֶׁאֲנַחְנוּ מַכִּים
מַפְעִיל עָלֵינוּ בַּחֲזָרָה אֶת אוֹתוֹ הַכֹּחַ
וְאִם מַחְזִיקִים מַסְפִּיק זְמַן מַעֲמָד
הַכֹּל חוֹזֵר.
וְהַיָּרֵחַ מִצְטַמֵּק וּמִתְרַחֵק אֲבָל
הַשֶּׁמֶשׁ מֻשְׁלֶמֶת
מַפְלִיאָה לְאֹרֶךְ זְמַן
וְיוֹם בָּא
וְיָבוֹא בְּעִקְבוֹת מִשְׁנֵהוּ,
הוֹלֵךְ וְשׁוֹקֵעַ מַטָּה,
נִרְאֶה וְנִשְׁכָּח.
כָּךְ מִתְאַדּוֹת הַטָּעֻיּוֹת הַכִּימִיּוֹת שֶׁל אֱלֹהִים
וְהַשְּׁקָרִים הַמְּלֻכְלָכִים שֶׁל כֻּלָּנוּ
שַׁעַר הַנִּצָּחוֹן, פֶּסֶל הַחֵרוּת, דָכָאוּ,
הָעֲבוֹדָה מְשַׁחְרֶרֶת
חִטָּה וּמוֹץ
אָטוֹם תְּמוּרַת שָׁלוֹם.
מִלְחָמָה וּרְצִיחוֹת פְּרָטִיּוֹת
סַלְמוֹן נוֹרְבֶגִי, חֲזֵה עוֹף, יֶרֶךְ חֲזִיר
רֹאשׁ וּכְתֵפַיִם קָדִימָה.
אֲנַחְנוּ חוֹגְגִים וּמַמְחִיזִים
מִתְחַשֵּׁק לִחְיוֹת.    

© Anat Zecharia
Produção de áudio: Haus für Poesie, 2017

Traduções :

língua: alemão

Evolution

Ja doch, es gab eine Evolution,
das Ei kam dem Huhn zuvor,
das Huhn ist die spitzfindige Art
des Eies, ein weiteres Ei zu produzieren.
Mindestens noch tausend kleine Änderungen ereigneten sich
bis die erste Zelle entstand,
und noch ein-zweitausend Änderungen bis aus der einsamen Zelle
ein einfacher Fisch entstand, und noch einige
kleine, zufällige, Mutationen
bis zum Frosch.
Und tausend zur Eidechse und tausend zum Flügel des Vogels
und weitere tausend zur Fähigkeit des Vogels, zu fliegen,
und tausend kleine Änderungen bis
das Herz des Menschen entstand, und tausend bis zu den Augen
und tausend zur Haut und tausend zur Leber und noch
ein bis zweitausend zum Gehirn,
zur Seele, zum Gedanken, zum Traum.
Die große Kette des Daseins:
An einem Ende ein einfacher Fisch,
am Kopfende der aufrechte Mensch mit einem Messer.
Und dazwischen das ganze Geschehen.
Und die Erde bewegte sich mit der Geschwindigkeit von etwa hundert-
tausend Stundenkilometern auf ihrer Reise um die Sonne,
ohne, dass wir es spürten.
Die Fliege, die wir schlagen,
Wirkt auf uns mit der gleichen Kraft zurück,
Und wenn man lange genug durchhält,
Kommt alles wieder.
Und der Mond schrumpft und entfernt sich
doch die Sonne ist vollendet,
wundervoll und auf Dauer,
und ein Tag kommt,
und wird kommen, auf der Spur des anderen
und wird versinken immer mehr,
wird gesehen und vergessen.
So verpuffen die chemischen Irrtümer Gottes
und die dreckigen Lügen von uns allen:
Der Siegesbogen, die Freiheitsstatue, Dachau,
Arbeit macht frei,
Weizen und Spreu,
Atom für den Frieden.
Krieg und private Morde
Norwegischer Lachs, Hühnerbrust, Schweineschenkel,
Kopf und Schulter voran.
Wir feiern und inszenieren
man hat Lust auf Leben.

Ins Deutsche übertragen von Lydia Böhmer
língua: inglês

Evolution

Actually, there was an evolution.
The egg came first
The chicken is the sophisticated way
Of the egg to make another egg.
And at least another thousand small changes happened
Until the first cell was formed
And another thousand two thousand changes till the lonely cell makes
A simple fish, and more
Small random mutations
Until a frog.
And a thousand for a lizard, and a thousand for a wing of a bird
And another thousand for the bird to fly
And a thousand small changes until
A heart of men is formed, and thousand for eyes,
And thousand for skin and thousand for liver and
Thousand two thousand for the brain
For soul for thought for dream
The great chain of being
On one end simple fish
At the top the upright man with knife.
And the whole story through all of it all
And the earth moves at a speed of one hundred
Thousand kilometres per hour in its journey around the sun
Without noticing.
The fly we hit
Has an equal and opposite reaction
And if holding on enough time
Everything comes back.
And the moon shrinks and moves away but
The sun is perfect
And wondrous over time
And day has come
And will follow its other
Moves and sinks down,
Seen and forgotten.
Thus god’s chemical mistakes evaporate
And the dirty lies of us all
Arc de Triomphe, Statue of Liberty, Dachau,
Work Sets You Free
Wheat and Chaff
Atoms for Peace
War and private murders
Norwegian salmon, chicken breast, pork loin
Head and shoulders onwards.
We celebrate and dramatise
Feel like living.

Translation: Asaf B. Goldfrid
língua: francês

Evolution

Mais bien sûr qu’il y eut évolution
L’oeuf précéda la poule
La poule fut le moyen malin
Pour l’oeuf de créer un autre oeuf.
Mille autres petits changements eurent lieu
Jusqu’à la création de la première cellule,
Mille-deux mille autres de la cellule
Au simple poisson, puis vinrent
Des petites mutations de hasard
Jusqu’à la grenouille.
Mille encore pour le lézard, et mille pour l’aile de l’oiseau
Mille encore pour que l’oiseau puisse voler,
Et mille petits changements jusqu’à que soit créé
Le coeur de l’homme, mille pour les yeux,
Mille pour la peau mille pour le foie et
Mille deux mille pour le cerveau
L’esprit la pensée le rêve.
La longue chaîne de l’existence :
D’un côté le simple poisson
Et au sommet l’homo erectus au couteau.
Entre les deux, l’intégralité de l’intrigue.
Et la terre se déplace autour du soleil à la vitesse de
Cent mille kilomètres heure
Sans même qu’on le ressente.
La mouche que nous frappons
Exerce sur nous la même force.
Et si l’on tient le coup assez longtemps
Tout recommence.
La lune rétrécit et gonfle mais
Le soleil dans sa perfection
Emerveille au fil du temps
Le jour se lève
Et se lèvera à la suite d’un autre,
Se lève et décline,
Visible et oublié.
Ainsi s’évaporent les erreurs chimiques de Dieu
Et nos sales mensonges à nous tous
Arc de Triomphe, Statue de la Liberté, Dachau,
Arbeit macht frei
Le grain de l’ivraie
L’atome contre la paix.
La guerre et les meurtres privés,
Saumon de Norvège, émincé de poulet, jambonneau,
Tête et épaules en avant
On fait la fête en comédies musicales
On a envie de vivre.

Traduction: Colette Salem
Poema anterior
   (כל הבשר והשוּמן)
1 / 7
Poema seguinte
(אדוני, ראש הממשלה)   
Ouvir todos os poemas

Anat Zecharia

ענת זכריה

Foto © Asa Goldfrid
* 27.08.1974, Tel Aviv, Israel
vive em: Tel Aviv, Israel

Anat Zecharia (born in 1974 in Tel Aviv, Israel) is a prizewinning poet, dance critic, writer and editor. She studied photography in Haifa and Hebrew Culture in Tel Aviv. Since 2009 she has been dance critic for the magazine Yedioth Aharonot. She was an active member of the Artists' Greenhouse for Social Activism, a group at the Musrara School of Photography & Media in Jerusalem.
So far she had published three collections of poetry. Single poems have been translated into several languages including Albanian, Swedish, Arabic, Chinese and English. Zecharia writes in plain language about sexuality, desire and the yearning for power. She also establishes political cross-connections in her poems.
She has received several prizes for her work including the Levi Eshkol Prime Minister’s Literary Award for writers and the Street Prize Award from the city of Tel Aviv. During the 2012 Summer Olympics in London, Zecharia represented Israel at the Poetry Parnassus .

 Foto © Asa Goldfrid
Publicações
  • Yafa Ahat Kodem

    [As Soon as Beautiful]

    Tel Aviv: Helicon, 2008

  • Due to Human Error

    2012

  • Palestina I

    2016

Prêmios
  • Young Poet’s Award (Sha’ar International Poetry Festival)

  • Levi Eshkol Prime Minister’s Literary Award for writers

  • Street Prize Award from the city of Tel Aviv

Links
  • Homepage of Anat Zecharia

    Website

Marcar poema / agregar à lista

memorizado 2 vezes

Included in the following lists
  • ( ivrit )
    compiled by felisalgado
all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de Israel Outros poemas em hebraico Traduções para hebraico Anat Zecharia como tradutor

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,115s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline