Sviad Ratiani 
Author

Poemas

Original

Übersetzung

[მიმღერე შენი უკუღმართი იავნანა, შვების სიმღერა] georgiano

Traduções : de

to poem

Ex Voto georgiano

Traduções : de

to poem

ადამიანი ფანჯარასთან, გარეთ შემოდგომა georgiano

Traduções : de nl

to poem

რაც წავიდა georgiano

Traduções : de

to poem

ცხოვრება ქვებში georgiano

Traduções : de nl

to poem

პარსვა georgiano

Traduções : de

to poem

ჯიბის ჰაერი georgiano

Traduções : de nl

to poem

ზამთრის სიმღერა georgiano

Traduções : de

to poem

Sviad Ratiani 
Author

Foto © private
* 01.01.1971, Tbilissi, Geórgia
vive em: , Geórgia

Sviad Ratiani was born in Tbilissi in 1971.

He studied telecommunications until 1992. In the same year his first book was released. Several publications followed.

Ratianis translations of Paul Celan, T. S. Eliot, Rainer Maria Rilke and others where milestones in the art of translating into Georgian.

Ratiani lives as a poet and translator.

                                                                                                                           
 Foto © private
Publicações
  • გამომიგონე

    1993

  • ჩურჩულის გაკვეთილი

    1994

  • ტომას სტერნზ ელიოტი, ლექსები პოემები (თარგმანი)

    1998

  • ჯიბის ჰაერი

    2000

  • გზები და დღეები

    2005

Prêmios
  • 1999 პრემია ბესთსელერი

  • 1999 გოეთეს ინსტიტუტის პრემია პაულ ცელანის თარგმანისთვის

  • 2000 ლიტერატურული ჟურნალ "არილის" პრემია