Olli Sinivaara 
Author

Poemas

Original

Übersetzung

[Pysähtynyt lumi kaareksi taipuneen puun oksilla] finlandês

Koti finlandês

[Näin siis olkoon runo...] finlandês

Traduções : de

to poem

[Pitkään on kuin kirkkaus valehtelisi...] finlandês

Traduções : de

to poem

[Vihreä polun varsilla syvenee, tihenee] finlandês

Traduções : de

to poem

[Lentokentällä kaikki muuttuu tulevaisuudeksi] finlandês

[Lokakuun päivä harmaan elämää, harmaan liikettä] finlandês

[Tien ja järven välissä] finlandês

[Ruohon pieniä liikkeitä] finlandês

[Pisimpään vihreää kantaa ruoho, aina ruoho] finlandês

Olli Sinivaara 
Author

Foto © Heini Lehväslaiho
* 28.11.1980, Tampere, Finlândia
vive em: , Finlândia

Born in Tampere, Finland, in 1980, Olli Sinivaara’s poetry combines Finnish modernism and Frencht traditions, creating powerful images of Nordic nature. His style has been described by critics as “visual noise” and “pure Baroque”. For his second collection of poems, Palava maa, he was awarded the prestigious Kalevi Jäntti Prize for young writers.

Sinivaara has translated René Girard and Jean Baudrillard and others into Finnish. He writes columns and reviews. From 2008-2009 he was chief editor of the literary journal Nuori Voima.

 Foto © Heini Lehväslaiho