Nasta Mancevich  (Наста Манцэвіч)
Author

Poemas

Original

Übersetzung

*** [Это стихотворение пришло мне в голову сегодня утром] russo

Traduções : de

to poem

*** [чаму я пішу вершы з рыфмай] bielo-russo

Traduções : de

to poem

*** [А мне хочацца жыць] bielo-russo

Traduções : de

to poem

*** [только ты знаешь] russo

Traduções : de

to poem

[Калі недасканаласць свету] bielo-russo

Traduções : lt uk

to poem

Nasta Mancevich  Наста Манцэвіч
Author

Foto © Mila Ivanoŭskaja
* 04.05.1983, Vilejka, Belarus, Belarus
vive em: Minsk, Belarus, Belarus

Nasta Mancewicz, born in 1983 in Viliejka, Belarus. Poet, essayist, translator, LGBTQ activist. Co-founder of MAKEOUT, a journalistic project and network that addressed issues of gender and sexuality in Belarus from 2014 until its forced closure in early 2022. Translator of poems by Alok Vaid-Menon, poet, performance artist and activist from the USA.

So far, Mancewicz has published two volumes of her own poetry. The collection Ptuški („Birds“), published in 2012, caused a sensation in the Belarusian literary scene because, among other things, it presented queer poetry. Yet Mancewicz’s texts calmly and thoughtfully negotiate the fundamental: sensibility and poetic experience. She lives in Minsk.

 Foto © Mila Ivanoŭskaja