Bjanka Alajbegović 
Author

Poemas

Original

Übersetzung

Kierkegaard bósnio

Traduções : de

to poem

Faustesu nesnosno boli glava bósnio

Hadžera (Hagar) bósnio

Traduções : de

to poem

voodoo bósnio

Traduções : de

to poem

čija su jajašca bósnio

Traduções : de

to poem

ženske bolesti bósnio

Traduções : de

to poem

mjesto za stvarno bósnio

Traduções : de

to poem

ljubavno bósnio

Traduções : de

to poem

neizbavljivosti bósnio

pjesma ženke bósnio

Bjanka Alajbegović 
Author

Foto © Natalia Reich
* 20.12.1983, Sarajevo, Bósnia-Herzegovina
vive em: Sarajevo, Bósnia-Herzegovina

Bjanka Alajbegović was born in Sarajevo in 1983 and also graduated from the Faculty of Philosophy there with a degree in Bosnian, Croatian and Serbian language and literature. She has published the poetry collections Između dvoje („Between the Two“ 2005) and Srčane saturnalije („Heart Saturnalia“ 2019).

She has been invited to numerous regional poetry festivals, including Goran’s Spring, Ratković Poetry Evenings, Sarajevo Poetry Days. Her poems have been translated into Hungarian and Romanian. Her poems and essays have been published in and on various literary magazines and websites: Odjek, Novi Izraz, Sarajevske sveske, Zeničke sveske, Ars, Plima, Motrišta, Fragment, Enklava, Strane, Bona. Alajbegović is one of the literary critics who writes for the Women’s Reading Room. She is particularly interested in feminist epistemology. She is a member of the PEN Center of Bosnia and Herzegovina.

 Foto © Natalia Reich