beatriz rgb 
Author

Poemas

Original

Übersetzung

BACHELARD NUNCA VIU O MAR E RIMBAUD
ESCREVEU O BARCO ÉBRIO ANTES DE DESCER A COSTA E VIRAR TRAFICANTE DE ARMAS
português

Traduções : de

to poem

MARLENE DIETRICH SABE O QUE ESCORRE DA COXA QUANDO ENTRA NO CAMARIM E SE PERGUNTA QUEM A ESPERA português

Traduções : de

to poem

TRANSE, SONHO DA MULHER DO PESCADOR português

Traduções : de

to poem

SANGUE PISADO, CORPO DE SUTURA português

Traduções : de

to poem

beatriz rgb 
Author

Foto © Dirk Skiba
* 1994, Campinas, Brasil
vive em: Curitiba, Brasil

be rgb (Beatriz Regina Guimarães Barboza) was born in 1994 in Campinas, Brazil. A poet, translator, and editor, they conducts research on feminist and queer translation studies at the Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) and has published numerous essays on the connection between feminism (queerness, gender) and translation. A poetic process that characterizes beatriz rgb's poems is the use of different languages - besides Portuguese, especially Spanish and Catalan - and other interjections, often sensed after sounds and homophonies.

 Foto © Dirk Skiba
Together with Meritxell Marsal, they translated the volume Desglaç by the Catalan poet Maria-Mercè Marçal and was shortlisted for the Prémio Jabuti for translation in 2020 with this translation.

be rgb has published several volumes of poetry, including quartos esvaziados (Urutau, 2015) and most recently querides monstres - traduzindo em sentido insular with Douda Correria (2021).

Together with Emanuela Siqueira and Julia Raiz, they is the editor of 'Pontes Outras' and, also with the latter, of the magazine 'Arcana'. With Emanuela Siqueira and Julia Raiz, they translated "Bash Back! Queer Ultraviolence" (Crocodilo and n-1 edições, 2020).

be rgb lives in Curitiba.

Publicações
  • quartos esvaziados 

    Urutau, 2015

  • Entre rios

    Kazuá, 2017

  • Maria-Mercè Marçal: Desglaç | Degelo

    edição bilíngue (catalão/português)

    Tradução: Meritxell Hernando Marsal + Beatriz Regina Guimarães Barboza

    Urutau, 2019

  • with a leer of love

    Macondo, 2019

  • querides monstres

    traduzindo em sentido insular

    Lissabon: Douda Correria, 2021

Links