Antonio Santori
[Avrei preferito non esserci]
Sprache: italienisch
Übersetzungen:
deutsch ([Am liebsten wäre ich]), englisch ([ I wish I’d ]), französisch ([J’aurais préféré ne jamais y être])
[Avrei preferito non esserci]
Avrei preferito non esserci
mai stata.
Nel vento che mi apriva
(mi inseguiva)
inseguivo un’altra pagina
(nell’aria)
che diventava, come me,
una cosa inviolata,
non necessaria.
Eppure avrei potuto cambiare
la sua storia. Improvvisarla.
Dentro di me la gioia, l’intesa
sibillina che ci salva,
dentro di me la voglia
dell’attesa (dentro di me)
dentro di me la nostra storia.
Dentro di me.
Dentro di me la gioia,
la strada silenziosa
senza porta.
Non andare. Non andare.
Non c’era una volta…