Antony Heulin  
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

[aet on d’ar porzh d’ar selin] bretonisch

Übersetzungen: fr

zum Gedicht

[pa vez skuizh an dour get e redadeg….] bretonisch

Übersetzungen: fr

zum Gedicht

[a-barzh ur mor a dud] bretonisch

Übersetzungen: fr de

zum Gedicht

[gwir eo n'ouian ket mat a-zoc'h] bretonisch

Übersetzungen: fr

zum Gedicht

[emañ ret din mont d'ober ….] bretonisch

Übersetzungen: fr

zum Gedicht

[razh an dud a oa é kerzhout] bretonisch

Übersetzungen: fr de

zum Gedicht

Antony Heulin  
AutorIn

Foto © gezett.de
* 18.10.1972, Angers, Frankreich
lebt in: Dresden, Deutschland

Antony Heulin wurde 1972 in Angers geboren.

Bereits während seiner Studienzeit war er journalistisch tätig und gab sowie eine Literaturzeitung von Studenten mit heraus als auch die satirische Zeitung La Chaussette. Unter seinem bürgerlichen Namen Antony Heulin hat er bereits zahlreiche Artikel über zeitgenössische Kunst und Musik in der Zeitschrift Ar Soner veröffentlicht. Zur Zeit arbeitet er für die bretonischen Zeitschriften Breman und Bremaik und schreibt literarische Kolumnen in der Zeitschrift Cancer. Sein besonderes Interesse gilt der Vereinigung von Poesie und Aktualität.

2002 erschien sein erster Gedichtband Pronto-Bientôt. Dieser Band beinhaltet Gedichte auf französisch und spanisch. Seit 2002 schreibt er auf französisch und bretonisch.

Neben Gedichten verfasst er auch Novellen so zum Beispiel Un darvoud dister / Un incident mineur. Seine nächste Sammlung Tuléoù- Les Nénuphars wird zur Zeit gedruckt.

Derweilen arbeitet er an einer Sammlung von vier Novellen auf bretonisch und an einer weiteren Lyriksammlung mit Gedichten über Kindheit und Vaterschaft.

Zur Zeit leitet Youl Hetilann (Antony Heulin) das collège Diwan (eine Schule, die sich um die Verbreitung der bretonischen Sprache bemüht ) in Vannes. Dort unterrichtet er auch Bretonisch und bildende Kunst.