Geert Buelens 
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

Verlies niederländisch

Übersetzungen: fr

zum Gedicht

Verwant niederländisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

uur nul niederländisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

(i.m. dfw) niederländisch

Übersetzungen: en

zum Gedicht

Lament niederländisch

Übersetzungen: en

zum Gedicht

Aan het raam van Van Dyke Parks niederländisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Geert Buelens 
AutorIn

Foto © private
* 05.02.1971, Duffel, Belgien
lebt in: Utrecht, Niederlande

Geert Buelens ist Dichter, Essayist und Dozent für Moderne Niederländische Literatur an der Universität Utrecht. Er schreibt Kolumnen für die belgische Tageszeitung De Standaard und war jahrelang Redakteur der Literaturzeitschrift yang. 2010 machte er außerdem Furore mit einer Reihe viel beachteter Artikel, in denen er mit den Medien scharf ins Gericht ging.

Buelens’ Lyrik lässt sich nicht in eine romantische oder expressionistische Tradition einordnen, eher in die der autonomen Poesie. Die Gedichte drücken in erster Linie weder Gefühle noch eine erfahrene Wirklichkeit aus, sondern verweisen vor allem auf sich selbst und ihren konstruierten Charakter; sie entsprechen voll und ganz dem modernistischen Credo „a poem should not mean, but be“. Buelens bevorzugt in seinen Gedichten ein Spiel mit den möglichen Wortarten, zu denen ein Wort gehören kann, und dessen doppeldeutiger Positionierung, die unterschiedliche Bedeutungen hervorbringt.

Diese Konzentration auf das Sprachliche, das Tüfteln an den Grenzen der Syntax und das Ringen darum, den üblichen Auffassungen von Typographie zu entkommen, besitzen auch ein inhaltliches Pendant. Das Suchen und Finden der poetischen Konstruktion wird immer wieder mit dem Suchen und Finden einer zutreffenden Lebenshaltung für das lyrische Ich in den Gedichten verglichen. So wie es im Klappentext des Gedichtbandes „Verzeker u“ (dt. Versichern Sie sich) (2005) formuliert ist: „Ein Band mit harten und zugleich wehrlosen Gedichten. Über Leben mit dem Unerwarteten, dem Unvermeidlichen und dem Unverdaulichen.“

Publikationen
  • Van Ostaijen tot heden: zijn invloed op de Vlaamse poëzie

    (dt. Von Ostaijen bis Heute: sein Einfluss auf die flämische Poesie)

    Essay

    Nijmegen: Vantilt, 2001

  • Het is

    (It is)

    Poems

    Amsterdam: Meulenhoff, 2002

  • Verzeker u

    Ensure

    Poems

    Amsterdam/Antwerpen: Meulenhoff/Manteau, 2005

  • Europa Europa!Over de dichters van de Grote Oorlog

    (dt. Europa, Europa! Über die Dichter des Großen Krieges)

    Essay

    Amsterdam/Antwerpen: Ambo/Manteau, 2008

  • Oneigenlijk gebruik - Over de betekenis van poëzie

    (dt. Uneigentlicher Gebrauch. Über die Bedeutung der Poesie)

    Essay

    Nijmegen: Vantilt, 2008

Auszeichnungen
  • 2003 Lucy B. und C.W. van der Hoogt-prijs (for 'Het is')

  • 2003 Vlaamse Cultuurprijs voor Essay (for 'Van Ostaijen tot heden: zijn invloed op de Vlaamse poëzie')

  • 2003 Literary Prize for Essay of the Province of Antwerp

  • 2008 ABN Amro Bank-prijs

  • 2010 Arkprijs van het Vrije Woord

Links