Petr Borkovec 
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

[Tak brzy podzim ...] tschechisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

[Poštolka nasedá na vršek borovice ...] tschechisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Doma tschechisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

[Beton. Zlá krása noční nádrže ...] tschechisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Volně ze Lva Loseva tschechisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

[V kuchyni visí matčin svatební ...] tschechisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Pro J. K. tschechisch

Übersetzungen: de en

zum Gedicht

Scéna z lovu na vodní ptáky tschechisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Petr Borkovec 
AutorIn

Foto © Dirk Skiba
* 17.04.1970, Louňovice pod Blaníkem, Tschechische Republik
lebt in: Černošice bei Prag, Tschechische Republik

Petr Borkovec wurde 1970 in Louňovice pod Blaníkem in Mittelböhmen geboren und lebt in Černošice bei Prag. Seit 1990 hat er zehn Gedichtbände und zahlreiche Übersetzungen veröffentlicht. Von 1992–2016 war er Redakteur der Literaturzeitschrift Souvislosti, von 2005–2015 unterrichtete er an der privaten Josef-Škvorecký-Literaturakademie in Prag. Seit 2005 ist Borkovec als Redakteur des Verlags Fra tätig und zugleich als Kurator des gleichnamigen Literaturcafés.  

Mehrere Bücher erschienen auch auf Deutsch in der Übersetzung von Christa Rothmeier, darunter die zweisprachigen Bände bei Edition Korrespondenzen: Liebesgedichte (2014), Fünfter November und andere Tage (2006), Nadelbuch (2004) und Feldarbeit (2001). Edition Thanhäuser verlegte die Auswahlbände Aus drei Büchern (1995) und Überfuhr (1996). 

Für seinen Gedichtband Ochoz („Umgang“) wurde Borkovec 1995 mit dem renommierten Jiří-Orten-Lyrikpreis ausgezeichnet. 1995 hielt Borkovec sich als Stipendiat in Ottenheim bei Linz auf. 2003 wurde ihm der Hermann-Lenz-Preis verliehen. Im Sommersemester 2003 übernahm er die 5. Poetik-Dozentur zur Literatur Mitteldeutschlands in Dresden.

In seinem dritten Band Feldarbeit dokumentiert Petr Borkovec eine bewegte private Umbruchzeit und vermittelt Stimmungen aus einem nicht-touristischen, nüchternen Prag. In einem Gespräch mit Radio Prag merkte er dazu an: "Zwei Hauptmotive kann man aber schon feststellen. Eines ist das eheliche Zusammenleben am Rande der Stadt. Diese Peripherie oder dieser Stadtrand hat aber einen besonderen Charakter, denn dieses Cernosice, wo ich wohne, ist ein berühmter Villenvorort. Aber nach dem Krieg ist er sehr herunter gekommen. Das war formal bestimmend, nämlich für die Form dieser fragmentarisierten Sonette. Das zweite Hauptmotiv ist ein Zyklus von Zimmergedichten, wo die Dinge registriert werden."

Borkovecs folgender Band Nadelbuch nähert sich behutsam der Welt seiner weiblichen Vorfahren. Nadelbücher, aus Stoffstücken genähte Bündel zum Aufbewahren von Näh- und Stecknadeln, in Familien traditionell von einer Generation zur anderen weitergegeben, stellen darin nicht zuletzt Bilder für die Gedichte selbst, für ihre Erinnerungsarbeit dar.

Publikationen
  • Prostírání do tichého

    (collection of poems)

    Praha: Pražská imaginace, 1990

  • Poustevna věštírna loutkárna

    (collection of poems)

    Praha: Mladá fronta, 1991

  • Posledních dvacet

    (collection of poems)

    Tursko: Turské pole, 1993

  • Ochoz

    (collection of poems)

    Praha: Mladá fronta, 1994

  • Aus drei Büchern

    Gedichte

    Zweisprachig. Übertragen von Christa Rothmeier

    Ottensheim: Buchwerkstatt Thanhäuser, 1995

  • Mezi oknem, stolem a postelí

    (collection of poems)

    Praha: Český spisovatel, 1996

  • Überfuhr

    Gedichte

    Zweisprachig. Übertragen von Christa Rothmeier

    Ottensheim: Buchwerkstatt Thanhäuser, 1996

  • Polní práce

    (collection of poems)

    Praha: Mladá fronta, 1998

  • Feldarbeit

    Gedichte

    Zweisprachig. Übertragen von Christa Rothmeier

    Wien: Edition Korrespondenzen, 2001

  • A.B.A.F.

    (collection of poems)

    Zblov: Opus, 2002

  • Needle-book

    (collection of poems)

    Praha: Paseka, 2003

  • Nadelbuch

    Gedichte

    Zweisprachig. Übertragen von Christa Rothmeier

    Wien: Edition Korrespondenzen, 2004

  • Vnitrozemí

    (anthology)

    Praha: Agite/Fra, 2005

  • Fünfter November und andere Tage

    Gedichte 1990-1996

    Tschechisch/Deutsch, übersetzt von Christa Rothmeier

    Wien: Edition Korrespondenzen, 2006

    Website
  • Berlínský sešit/Zápisky ze Saint-Nazaire

    (short stories)

    (2014 as Zlodějíček, extended)

    Praha: Agite/Fra, 2007

  • From the Interior: Poems 1995-2005

    (anthology, edited by Justin Quinn)

    Bridgend: Seren, 2008

  • Milostné básně

    (collection of poems)

    (2015 as Wernisch, extended)

    Praha: Fra, 2012

  • Všechno je to na zahradě

    (poems for children)

    Běžíliška, 2014

  • Liebesgedichte

    Tschechisch/Deutsch, übersetzt von Christa Rothmeier

    Wien: Edition Korrespondenzen, 2014

  • Rozvláčná vyjádření radosti

    (essays)

    Praha: Fra, 2016

  • Lido di Dante

    (short stories)

    Praha: Fra, 2017

  • Petříček Sellier & Petříček Bellot

    (short stories)

    Praha: Fra, 2018

  • Herbář k čemusi horšímu

    Ohlasy a centony a procvičování

    (collection of poems)

    Praha: Fra, 2018

  • Lido di Dante

    Erzählungen

    Aus dem Tschechischen von Christa Rothmeier

    Wien: Edition Korrespondenzen, 2019

  • Sebrat klacek

    (short stories)

    Praha: Fra, 2020

Auszeichnungen
  • 1995 Jiří-Orten-Lyrikpreis

  • 2002 norbert-c.-kaser-Preis

  • 2002 Hubert-Burda-Award

  • 2003 Hermann-Lenz-Preis

  • 2003 5. Poetik-Dozentur zur Literatur Mitteldeutschlands, Dresden

Links