Marie-Célie Agnant  
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

ENFANCE (extrait) französisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

CANTILÈNES (extrait) französisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

DEHORS LES CHIENS französisch

Übersetzungen: it

zum Gedicht

UNE GUITARE DANS LA NUIT französisch

Übersetzungen: it

zum Gedicht

Marie-Célie Agnant  
AutorIn

Foto © Marc-Antoine Zouéki
* 31.07.1953, Port-au-Prince, Haiti
lebt in: Montréal, Québec , Kanada

Marie-Célie Agnant ist eine Dichterin, Romanautorin und Kinderbuchautorin, geboren in Port-au-Prince. Sie zog 1970 nach Montréal, Québec, wo sie seither lebt und während verschiedener Perioden als Übersetzerin, Dolmetscherin, Aktivistin für soziale Gerechtigkeit, Lehrerin und Schriftstellerin arbeitete.

In ihren Texten befasst sie sich mit der Politik und Poetik des Exils und des Frauseins und setzt sich aktiv mit der schmerzhaften postkolonialen Geschichte Haitis auseinander. Für ihren jüngsten Gedichtband, Femmes de terres brûlées, erschienen bei Les Éditions de la Pleine Lune in Montréal, erhielt sie 2017 den Prix Alain-Grandbois der Academie des Lettres du Quebec. In ihren von der Kritik gefeierte Romanen, Kurzgeschichten und Gedichten bringt sie Geschichten ans Licht, die von der offiziellen Geschichte verdrängt wurden, kämpft für die Bewahrung des Gedächtnisses und verweigert sich den Verlockungen des Vergessens, die zur Straflosigkeit führen.
Auch wenn ihre Werke oft von ihrer Heimat Haiti handeln, so kämpfen sie als Haitianerin, Québécoise, Lateinamerikanerin, Kanadierin, Immigrantin, Nordamerikanerin, Karibikerin doch gegen die Auslöschung von Gräueltaten auf der ganzen Welt: So klingen in ihnen Anklänge an Trujillos Dominikanische Republik, Francos Spanien, Pinochets Chile und die Kämpfe, die die Vereinigten Staaten mit ihrer eigenen belasteten Geschichte von Vorurteilen und Unterdrückung haben.
Agnants Romane sind vielfach übersetzt worden. 

Publikationen
  • Balafres

    poèmes

    Montréal: CIDIHCA, 1994

  • La Dot de Sara

    roman

    Montréal: Les Éditions du Remue-ménage, 1995

  • Le Silence comme le sang

    nouvelle

    Montréal: Les Éditions du Remue-ménage, 1997

  • Le Noël de Maïté

    roman jeunesse

    Montréal: Hurtubise HMH, 1999

  • Alexis d’Haïti

    roman jeunesse

    Montréal: Hurtubise HMH, 1999

  • Alexis, fils de Raphaël

    roman jeunesse

    Montréal: Hurtubise HMH, 2000

  • Le Livre d’Emma

    roman

    Montréal: Les Éditions du Remue-ménage, 2001

  • Vingt petits pas vers Maria

    roman jeunesse

    Montréal: Hurtubise HMH, 2001

  • L’Oranger magique: conte d’Haïti

    conte de fées

    Illustration: Barroux

    Montréal: 400 Coups, 2003

  • La Légende du poisson amoureux

    conte de fées

    Illustration: Tiga

    Montréal: Mémoire d’encrier, 2003

  • Un Alligator nommé Rosa

    roman

    Montréal: Les Éditions du Remue-ménage, 2007

  • La nuit du Tatou

    conte de fées

    Illustration: Veronica Tapia

    Montréal: 400 Coups, 2008

  • Et puis parfois quelquefois…

    poèmes

    Montréal: Mémoire d’encrier, 2009

  • Femmes au temps des carnassiers

    roman

    Montréal: Les Éditions du Remue-ménage, 2015

  • Femmes des terres brûlées

    poèmes

    Montréal: Pleine lune, 2016

  • «Le départ d’Antonio» / „Antonio geht“ im Band "Fremde(s) schreiben"

    Kurzgeschichte

    deutsche Übersetzung: D. G. Eibl

    Innsbruck: innsbruck university press, 2008

Auszeichnungen
  • 2007 Prix Gros Sel Grands Enfants für La légende du poisson amoureux

  • 2014 Prix de Création en Prose der Société de développement des périodiques culturels für Sofialorène, si loin de la délivrance

  • 2017 Prix Alain-Grandbois of the Academie des Lettres du Quebec

Links