Enrique Winter 
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

Enrique Winter 
AutorIn

Foto © Lauren Silver
* 03.06.1982, Santiago, Chile
lebt in: Valparaíso, Chile

Enrique Winter, geboren 1982 in Santiago de Chile, ist Schriftsteller, Übersetzer, Herausgeber, Essayist und Jurist, und hat einen Master in Kreativem Schreiben von der New York University.
Zuletzt erschienen sein vierter Gedichtband Lengua de señas (2015), sein erster Roman Las bolsas de basura (2015) sowie Übersetzungen von Charles Bernstein, Emily Dickinson, G.K. Chesterton und Philip Larkin.  Gemeinsam mit dem Bassisten Gonzalo Planet hat Enrique Winter als „winterplanet“ Gedichte mit musikalischer Begleitung vertont (Agua en polvo, 2012). 
Derzeit lehrt er im Rahmen einer Autorenresidenz an der Universidad de los Andes in Bogotá und arbeitet an seinem zweiten Roman.

Publikationen
  • Atar las naves

    Santiago: Ediciones del Temple, 2003

  • Rascacielos

    Mexico City: Proyecto Literal, 2008

  • Guía de despacho

    Santiago: Cuarto Propio, 2010

  • Winter Planet - Agua en polvo

    Album

    together with the musician Gonzalo Planet

    Santiago: Cápsula Discos, 2012

  • Philip Larkin: Decepciones

    [traducciones]

    con Bruno Cuneo y Cristóbal Joannon

    Valparaíso: Editorial UV, 2013

  • Skyscrapers

    [Rascacielos]

    Translated by Mary Ellen Stitt; Díaz Grey

    New York: McNally Jackson, 2013

  • Charles Bernstein: Blanco inmóvil

    [traducciones]

    Guayaquil: Fondo de Animal, 2013

  • Las bolsas de basura

    [narrativa]

    Santiago: Alquimia, 2015

  • Sign Tongue

    [Lengua de señas]

    Translated by David McLoghlin

    Washington: Goodmorning Menagerie, 2015

  • Lengua de señas

    Santiago: Alquimia, 2015

  • De ruidos para construcción y orquesta

    [Guía de despacho + Lengua de señas]

    Buenos Aires: Zindo & Gafuri, 2016

  • Nunca aprendimos a saltar la cuerda

    [Atar las naves + Rascacielos]

    Bahía Blanca: Hemisferio Derecho, 2017

  • Puste spacje

    [antologia]

    tł. Marta Cichocka

    Kraków: Lokator, 2017

  • Suns

    [anthology]

    trad. Mary Ellen Stitt, Ellen Jones & David McLoghlin

    Phoenix: Cardboard House Press, 2017

  • G. K. Chesterton: Tres paradojas

    [traducciones]

    Santiago: Libros de Mentira, 2017

  • La gentrificación del cielo

    [antología]

    Arica: Aparte, 2018

  • Oben das Meer unten der Himmel

    Aus dem chilenischen Spanisch von Léonce W. Lupette, Sarah Otter und Johanna Schwering

    Köln: Parasitenpresse, 2018

  • Emily Dickinson: Zumbido

    [traducciones]

    con Verónica Zondek y Rodrigo Olavarría

    Valparaíso: Editorial UV, 2018

Auszeichnungen
  • 1999 Concurso de Cuento The Grange School (Santiago)

  • 2003 Concurso Nacional de Poesía del Festival de Todas las Artes Víctor Jara (Santiago)

  • 2009 Concurso Nacional de Poesía y Cuento Joven (Valparaíso)

  • 2014 Concurso Nacional de Poesía Pablo de Rokha (Santiago)

  • 2015 Goodmorning Menagerie Chapbook-In-Translation Poetry Prize (Washington)

Links