Olinda Beja 
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

Dádiva portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Eis-me aqui portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Santomensidão portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Âncoras portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Balada portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Paisagem portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Solidão portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Ilha portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Olinda Beja 
AutorIn

Foto © gezett.de
* 12.02.1946, Guadalupe, São Tomé und Príncipe
lebt in: Lausanne, Schweiz

Olinda Beja (*1946, São Tomé und Príncipe) verlegte ihren Lebensmittelpunkt schon früh nach Portugal, wo sie Sprachwissenschaften und moderne Literaturwissenschaften studierte.

In ihren Gedichten geht es um Zwischenmenschliches in allen Facetten, um romantische Verklärung, Schönheit, Sehnsucht, Zusammenleben, Verletzungen, Trauer und Sex. Beja ist seit 2002 Stipendiatin des C. Nacional de Cultura/I.P.L.B. und berät seit 2002 die Botschaft ihres Heimatlandes in Portugal in kulturellen Fragen.

Ihre Gedichte erschienen in nationalen und internationales Zeitschriften, in französischen und portugiesischen Schulbüchern sowie in verschiedenen Anthologien. Zur Zeit lebt Beja in Lausanne, Schweiz, wo sie als Lehrerin arbeitet und portugiesiche Sprache und Kultur unterrichtet.

Publikationen
  • Bô tendê?

    Aveiro: Câmara Municipal de Aveiro, 1992

  • Leve Leve

    Aveiro: Câmara Municipal de Aveiro, 1993

  • Quinze dias de regresso

    Aveiro: Câmara Municipal de Aveiro, 1993

  • No País do Tchiloli

    1996

  • Água Crioula

    Coimbra: Pé de Página Editores, 2007