Natalya Gorbanevskaya  (Наталья Горбаневская)
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

[В аквариум света вплывёшь поплывёшь близорукою тенью...] russisch

Übersetzungen: uk

zum Gedicht

Natalya Gorbanevskaya  Наталья Горбаневская
AutorIn

Foto © Dmitry Kuzmin
* 26.05.1936, Moskau, Russische Föderation
29.11.2013, Paris, Frankreich

Natalya Gorbanevskaya war eine Dichterin, Übersetzerin und Menschenrechtsaktivistin aus Russland, die später die polnische Staatsbürgerschaft annahm. Sie beendete 1964 ihr Studium an der Philologischen Fakultät der Universität Leningrad und arbeitete als technische Redakteurin und Übersetzerin. Ihre Gedichte fanden seit den frühen 1960er Jahren weite Verbreitung über den so genannten "Samisdat", d.h. inoffizielle Verbreitungskanäle. Viele Gedichte wurden im Ausland veröffentlicht. Gorbanevskaya war aktives Mitglied der sowjetischen Dissidentenbewegung und Mitherausgeberin der "Chronik der laufenden Ereignisse", einer Zeitschrift, die sich auf Menschenrechte in der Sowjetunion konzentrierte. 1968 war sie auf dem Roten Platz in Moskau eine von acht Demonstranten gegen die sowjetische Invasion in der Tschechoslowakei. Daraufhin wurde sie verhaftet und war zwei Jahre lang in einem psychiatrischen Gefängnis inhaftiert. Joan Baez widmete ihr 1973 das Lied "Natalia" mit dem Text von Shusha Guppy. Sie emigrierte 1975 und lebte seitdem in Paris. 

Seit 1969 erschienen neun Gedichtbände in Deutschland, Frankreich und den USA. Elf Gedichtsammlungen und zwei Auswahlbände wurden nach 1996 in Russland veröffentlicht. Gorbanevskaya veröffentlichte auch zwei Gedichtsammlungen mit ihren Übersetzungen polnischer Poesie (besonders von Czesław Miłosz) und eine Dokumentation der Demonstration auf dem Roten Platz im Jahr 1968 und des Prozesses gegen die Teilnehmer. 

Publikationen
  • Stikhi

    Frankfurt-am-Main: Posev, 1969

  • Poberezh’e

    Ann-Arbor (USA): Ardis, 1973

  • Tri tetradi stikhotvoreniy

    Bremen: K-Presse, 1975

  • Pereletaya snezhnuyu granitsu

    Paris: YMCA-Press, 1979

  • Angel dereviannyi

    Ann-Arbor (USA): Ardis, 1982

  • Chuzhiye kamni

    New York: Russika, 1983

  • Peremennaya oblachnost’

    Paris: Kontakt, 1986

  • Gde i kogda

    Paris: Kontakt, 1986

  • Tsvet vereska

    Tenafly (USA): Ermitazh, 1993

  • Ne spi na zakate

    Saint-Petersburg: Liki Rossii, 1996

  • Nabor

    Moskau: ARGO-RISK, 1996

  • Kto o chem poyet

    Moskau: ARGO-RISK, 1997

  • 13 vos’mistishiy i eshche 67 stikhotvoreniy

    Moskau; Kolonna, Tver’: ARGO-RISK,

  • Posledniye stikhi togo veka

    Moskau; Kolonna, Tver’: ARGO-RISK, 2001

  • Russko-russkiy razgovor

    Moskau: OGI, 2003

  • Chainaya roza

    Moskau: Novoye literaturnoye obozreniye, 2006

  • Razvilki

    Samara: Dom iskusstv, 2010

  • Krugi po vode

    Novoye izdatel’stvo, 2010

  • Shtoito

    Moskau: ARGO-RISK & Knizhnoye obozreniye, 2011

  • Osovoprosnik

    Moskau: ARGO-RISK & Knizhnoye obozreniye, 2013

  • Goroda i dorogi

    Moskau: Russkiy Gulliver, 2013

  • I togda ya vlyubilas’ v chuzhiye stikhi...

    Izbrannyie perevody iz pol’skoi poezii

    Warschau–Krakau: Izdatel’stvo Natsional’noi biblioteki, 2006

  • Moy Milosz

    Moskau: Novoye izdatel’stvo, 2012

  • Polden’: Delo o demonstratsii 25 avgusta 1968 goda na Krasnoi ploshchadi

    Moskau: Novoye izdatel’stvo, 2007

  • Poems. The Trial. Prison

    Translated from Russian by D. Weissbort

    Littlehampton Book Services Ltd., 1972

  • Selected Poems

    Translated from Russian by D. Weissbort

    Carcanet Press, 2011

  • Izbrannye stikhotvoreniya

    Compiled by Igor Bulatovsky

    SPb.: Izdatel'stvo Ivana Limbakha, 2015

Auszeichnungen
  • 2005 Doctor honoris causa from Lublin University, Poland

  • 2011 Russian Prize / Russkaya Premiya for Russian authors living abroad

Links