Eva Taylor

allemand

[pulire per]

pulire per
fare il presente
perpetuo,
la mancanza
d’atmosfera
della luna
dove niente
mai cade:
il tuo è un
paradiso senza
vento, senza
pieghe,
incrinature.

© Einaudi Editore
Extrait de: L'ospite
Torino: Einaudi Editore, 2004
Production audio: Literaturwerkstatt Berlin 2008

[Putzen,]

Putzen,
um die Gegenwart
ewig dauern zu lassen,
dieser Mangel
an Atmosphäre
wie auf dem Mond,
wo nie
etwas fällt:
deins ist ein
Paradies ohne
Wind, ohne
Falten,
Risse.

Aus dem Italienischen übersetzt von Eva Taylor