Eva Taylor

allemand

[Se ogni volta che ]

Se ogni volta che
sudo ti perdessi sarei
a buon punto:

non torneresti in
gola la mattina ma
sindone di te nel mio
lenzuolo.

© Einaudi Editore
Extrait de: L'ospite
Torino: Einaudi Editore, 2004
Production audio: Literaturwerkstatt Berlin 2008

[Verlöre ich dich jedes mal, wenn]

Verlöre ich dich jedes mal, wenn
ich schwitze, wäre ich
schon weit:

kämst mir am Morgen
nicht zurück in die Kehle
nur als dein blutiges Abbild in meinem
Laken.

Aus dem Italienischen übersetzt von Eva Taylor