[Was auch geschieht]

Was auch geschieht: wir haben einige Birken am
geöffneten Fenster, zu denen gleich alles paßt. Jede
Handbewegung, ein Anfang vielleicht, ein Stück Papier.
Auch der Wohnblock bei Nässe und Sonne oder als
grosser enthäuteter Lachs. Frauen und Kinder beginnen
zu rufen, binden ihre Stimmen an die Birken, versuchen
etwas, gehen fort. Wir spüren ein Winken auf den
Wangen. Unsere Finger erscheinen und spielen und
werden mehr und mehr. Wir machen nichts falsch.
Wenn wir auch zu den Birken passen, spielend die Launen
wechseln, irgendwo sitzend mit Sommerschuhen und
dem Rücken zum Lachs. Lachs, sagen wir, Lachs, und die
Frage: Wer sorgt für Wasser, wer für Wirbel und sturm-
feste Schuppen? Jede Zimmerluft ist Lachsluft jetzt, die
Aussenluft der Birken. Und die Stimmen der Frauen und
Kinder laufen ohne Frauen und Kinder um die Birken
herum.

© by Farhad Showghi
Extrait de: Die Walnußmaske, durch die ich mich träumend aß
Hamburg: Rospo-Verlag, 1998
Production audio: 2001, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

[Quoi qu’il arrive]


Quoi qu’il arrive :  nous avons quelques bouleaux près de la fenêtre ouverte auxquels tout s’accorde aussitôt.  Tout geste de la main, un début peut-être, un morceau de papier.  Ou encore le pâté de maisons sous la pluie et le soleil, ou en gros saumon dépouillé de sa peau.  Femmes et enfants commencent à appeler, lient leurs voix aux bouleaux, tentent quelque chose, s’en vont.  Nous sentons une vague passer sur nos joues.  Nos doigts apparaissent et jouent et deviennent de plus en plus nombreux.  Nous ne faisons aucun faux pas. Si nous nous accordons aussi aux bouleaux, changeons d’humeur en jouant, assis quelque part en souliers d’été et dos au saumon.  Saumon, disons-nous, saumon, et la question :  qui fournit l’eau, qui les vertèbres et les écailles résistant à la tempête ?  L’air de chaque pièce est de l’air de saumon, maintenant, l’air extérieur des bouleaux.  Et les voix des femmes et enfants courent sans femmes et enfants autour des bouleaux.


Traduction française de Diane-Monique Daviau