Liliane Wouters

français

[Zij voeren naar de poorten van de hemel]

'Verlangen steeds, verliezen toch.'
                                  J.J. SLAUERHOFF - Een eerlijk zeemansgraf

Zij voeren naar de poorten van de hemel,
de nacht beloofde alles, achter sterren
een gouden lichtplas, luxueus vermorst.

Zij dreven over wateren van vergeten,
hun weg was lang geweest, als zand hun dorst,
hun reis een raadsel als een mensenleven.

Het einde kwam nabij. De laatste veerman
had zware tol geëist. De laatste branding
zou hen verheffen tot het paradijs.

Waar zijn zij heen? Waar zijn zij aangeland?
Hoe stil zijn zwarte vrouwen op een strand.

© Atlas
Extrait de: Taalmachine
Amsterdam / Antwerpen: Atlas, 2001
Production audio: het beschrijf, Brussels 2002

[Ils s`en allaient jusqu`aux portes du ciel]

‘Désirer toujours, cependant perdre.’
                           J.J. Slauerhoff – Une vraie tombe de marin


Ils s`en allaient jusqu`aux portes du ciel,
la nuit tout promettait, passé les astres
une flaque d`or clair tant prodiguée.

Ils naviguaient sur des eaux oublieuses,
longue la route et la soif, tel du sable,
comme la vie leur voyage, une énigme.

Proche la fin le dernier nautonier
au lourd péage. Et l`ultime ressac
qui les fera monter au paradis.

Où sont-ils à présent ? Où ont ils débarqué ?
Le calme de ces femmes en noir sur la plage.

traduction: Liliane Wouters



© Liliane Wouters