Katya Novak

ukrainien

***[See, mis on]

See, mis on, on väljendatav
ühes teises keeles,
mille unustame sündides.

Mõnikord paar sõna siiski meenub -
näiteks mererannas kõndides
ilma mõteteta, ilma muredeta,
ilma ainsamagi sendita...

Kivid kõnelevad seda aegamisi,
aga täiesti aktsendita.

© Doris Kareva
Extrait de: Shape of Time
Arc Publications, 2010
Production audio: Eesti Kirjanduse Teabekeskus 2014

***[Існує щось]

Існує щось, висловлене

що може бути іншою мовою,

з нашої пам’яті що йде при народженні.


Буває, пара слів все-таки пригадується,

наприклад, коли ступаєш по берегу морському

без жодної думки, турботи,

без одного-єдиного цента…


Ріння промовляє це мало-помалу,

але зовсім не іншомовно.

Переклад Каті Новак