Vārds ir vārds

es neesmu uzveicams es neesmu iznīdējams visklajākā
laukā nomīdītā pielamātā un piespļautā
neskatieties uz maniem kauliem kas arvien gausāk
staigā zem ādas nu bet ja gribat skatieties varbūt ka tas ir
pamācoši bet klausieties manos vārdos klausieties
ieklausieties noklausieties pārklausieties bet klausieties
jo mani vārdi ir mani darbi un citu darbu man nav
un nebūs
un nav tādas dzīves cīņas kurā es būtu zaudētājos jo
man nav ne durkļa ne kara viltības tikai vārds kuru
es nolieku vidū visklajākajā vietā un tas dod sakni pēc
gada vai divsimt kāds tam svars? vai tūlīt uz vietas vai
pēc septiņiem mēriņiem sviedru kāds tam svars?
mani kauli ir graša vērti jo pie manis ir vārdi un tie nav
ne jāņa ne pētera ne knuta skujenieka vārdi tie vārdi ir
Cilvēks
ja gribat skatieties balstiet kaulus pie elkoņiem vai
aizmetiet kāju priekšā bet vārds ir vārds un pat aizmirsts
viņš atstāj meža atbalsi ūdens viļņošanu un ļaužu
nesaderību ar dzīvi un sevi
un pat visrupjākais vārds visrūgtākais vārds ir Cilvēks ne
man to zināt ne jums no kurienes vārdi nāk un kur tie
aiziet
un mūsu nezināšana tura mūs dzīvus pat nāvei parādā
esamus
tādēļ klausieties līdzklausieties audzējiet savu sakni
un jūs neuzvarēs

© Knuts Skujenieks
Extrait de: Skujenieks, Knuts. Raksti: Dzeja 1963–1969
Rīga: Nordik, 2002
Production audio: Latvijas Literatūras centrs, 2015

Wort ist Wort

ich bin nicht zu besiegen ich bin nicht auszumerzen auf dem offensten
feld dem zertretenen zerfluchten und zerspuckten
starrt meine knochen nicht an die immer langsamer
unter der haut einherschreiten aber wenn ihr wollt so schaut das mag
lehrsam sein aber horcht meinen worten hört zu
hört an überhört aber hört zu
denn meine worte sind meine taten und andere habe ich nicht
und werde es nie
und es gibt keinen lebenskampf in dem ich zu den verlierern gehörte denn
ich habe weder bayonett noch kriegslist nur das wort das
ich mitten an der offensten stelle hinterlasse und das schlägt wurzeln nach
einem jahr oder zweihundert was macht das schon aus? ob an ort und stelle oder
im schweiße meines angesichts was macht das schon aus?
meine Knochen sind nur einen groschen wert denn mit mir trage ich worte und es sind
weder die worte von jānis noch pēteris noch knuts skujenieks diese worte sind
der Mensch
wenn ihr wollt so starrt nur stützt die knochen in die ellbogen oder
schleudert das bein nach vorne aber wort ist wort und auch vergessen
hinterlässt es den widerhall des waldes die strudel des wassers und die disharmonie
der menschen mit dem leben und sich
und das allergrößte wort das allerbitterste wort ist Mensch es liegt nicht
an mir das zu wissen nicht an euch woher die worte kommen und wohin sie
gehen
und unser unwissen hält uns am leben zeigt gar dem tod
dass wir sind
deshalb hört zu horcht auf treibt wurzeln
und niemand wird euch besiegen

Aus dem Lettischen von Markus Roduner