Pasaules malā

Šī pēdējā barikāde, uguns līnija, sarkanā svītra,
Pāri tai
Mēs vairs nesadosimies rokās.
Ne draugi, ne parlamentārieši, pat ne pudelesbrāļi.

Pēdējā diena, pēdējais teikums, pēdējā šanse.
Uz robežas sadegs vārds mēs.
Cauri ugunij netiks vārds jūs.
Paliks vienīgi viņi.

Šovakar pasēdēsim uz mūsu saprāta čemodāniem,
Uz mūsu goda jūtu mugursomām
Un saskaitīsim mūsu mūža sīknaudu
Turp – vai atpakaļceļam.

Pasēdēsim līdz rītam.

Extrait de: Sēkla sniegā
Rīga: Liesma, 1990
Production audio: Latvijas Literatūras centrs, 2015

В края на света

Това е последната барикада, огневата линия,
червената черта над нея.
Вече не се държим за ръце.
Нито с приятелите, нито с парламентьорите,
нито гори с другарите по чашка.
Последен ден, последно изречение, последен шанс.
На границата ще изгори думата ние.
А през огъня не ще премине вие.
Ще остане само едно ме.
Нека поседнем тази вечер върху куфарите на съвестта си,
върху раниците на нашето чувство за чест
и да преброим няколкото останали монети от живота -
само за едно отиване или едно завръщане.
Нека поседим така до сутринта.

Превод: Aksīnija Mihailova. Антология на съвременната латвийска поезия. Sofija: Foundation for Bulgarian Literature, 2008