EVZEL

İki nehirde yüzdüm
İki çeşme, iki göz gibi aktı
İki dil tuttu beni, iki mendil oyası, iki meyve çiçeği…
Bundan işte Kürtçe doğdum, Türkçe seviyorum evreni
Annem diyorum, bu yüzden
Hâlâ bir kahve tanesidir
Hâlâ kapısı kilit görmemiş bir mabet
Ne dilenci dönmüş eşiğinden, ne süte doymamış kuzu


Şimdi
Yani mevsim açıldıkça bahara, kışın savaş olduğunu anlatır
Zemheriyi diyor
Zemheriyi yakılmış ormandan tanıyacaksın
Bileceksin baharın, mantarın ve böğürtlenin evi olduğunu
Başak sararmadan doyacaksın toprağın hünerine
Ve keklik peşinden koşmaya…
Alabalığa, sazana ve…
Doyacaksın
Kır çiçeklerinin kokusuna, komşuluk çayına
Dolarsa tane, çekerse başak, vakit evzeldir akçeden
Diyor ki;
-Kışı tanırsın, hazan doğum-ebesidir bu yüzden
Harmansa doyum-evi…
Annem diyorum, bu yüzden Kürtçe’dir ya da
Annemdir Kürtçe…


Ağlamak, gülmekle kardeşse
Her ömrün bir mevsimi var, her dilin bir bahçesi
Aşkı dülger gibi işleyen dilim, hattat sevgilim
Doyduğum değil, seviştiğim topraksın
Sevdiğim diyorum, sevdiğim bu yüzden
Hâlâ terliyorsam gecelerinde, hâlâ kentliysem biraz
Bir evi oturmak gibi, bir adresi benimsemek yani
Sevdiğim diyorum, bu yüzden Türkçe’dir ya da
Türkçe’dir sevdiğim kadın
Bu yüzden diyorum, kimliğimin iki yüzü var
İki fotoğraf taşırım içimde, iki kat masal…


Beni iki nehre götürdüler
İki ova seçtim, iki kapalı havza…
İki okyanus kokusu, iki dalga büyüttü beni
İki el tuttum
Biriyle büyüdüm, ötekiyle çoğaldım
Hâlâ bir mevsimi iki kez yaşıyorsam
Hem annem hem sevdiğim içindir
Bir ömrü ikiyle çarpıyorsam
Aşktan ve Doğu(m)dandır, biliyorum
Kürtçem benim, doğu(mu)m; Türkçem diyorum, aşkımdır
 

© Mehmet Altun
Production audio: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

Eher

In zwei Flüssen bin ich geschwommen
Zwei Quellen flossen wie zwei Augen
Zwei Sprachen hielten mich, zwei Zierspitzen eines Tuches
Zwei verschiedene Obstbäume
Aus dem Grund bin ich kurdisch geboren
Liebe aus dem Grund türkisch das Universum
Meine Mutter, sage ich aus diesem Grund
Ist noch immer eine Kaffeebohne
Noch immer ein Tempel ihr Zuhause, welches kein Schloss besitzt
Weder kehrte ein Bettler von ihrer Schwelle
Noch ein Rehkitz das nach Milch dürstete


Jetzt wo die Jahreszeit sich zum Frühling öffnet, erzählt sie dass der Winter ein Krieg ist
Ein strenger Winter
Den strengen Winter erkennst du an den niedergebrannten Wäldern
Wissen musst du, dass es das Zuhause von Frühling
Pilzen und Beeren ist
Du wirst vom Talent der Erde gesättigt, bevor die Ähren sich gelb färben
Und hinter Rebhühnern rennen
Die Forellen, die Karpfen, gesättigt
Der Düfte der Wiesenblumen, dem nachbarschaftlichen Tee
Wenn die Ähren sich neigen, dann ist die Zeit willkommener als eine Silbermünze
Sagt
Du kennst den Winter, die Ernte ist die Hebamme aus dem Grund
Der Dreschplatz ist das Haus der Sättigung
Meine Mutter, sage ich aus dem Grund ist kurdisch
Kurdisch ist meine Mutter


Wenn Weinen und Lachen Geschwister sind
Hat jedes Leben eine Jahreszeit, jede Sprache einen Garten
Wie ein Zimmermann bearbeitet die Liebe meine Zunge
Meine Geliebte ist eine Schriftkünstlerin
Nicht die Erde, die mich sättigt bist du
Die Erde mit der ich mich vermähle
Meine Geliebte sage ich, meine Geliebte aus diesem Grund
Wenn ich noch immer schwitze in deinen Nächten
Wenn ich noch immer urban bin
Wie ein Haus zu bewohnen, eine Adresse anzunehmen also
Meine Geliebte sage ich, ist aus diesem Grund türkisch oder
Türkisch ist die Frau die ich liebe
Aus diesem Grund sage ich, hat zwei Gesichter meine Identität
Zwei Bilder trage ich in mir, zwei Märchen


Mich haben sie zu zwei Flüssen gebracht
Ich habe zwei Ebenen gewählt, zwei geschlossene Bäche
Zwei Ozeane duften, zwei Wellen haben mich groß gezogen
Zwei Hände haben mich gehalten
Mit einer bin ich gewachsen, mit einer mich vermehrt
Wenn ich noch immer eine Jahreszeit zwei Mal erlebe
Dann ist es einmal für meine Mutter, einmal für meine Geliebte
Wenn ich ein Leben mit zwei multipliziere dann ist es
Aus Liebe und aus meinem Osten(meiner Geburt), ich weiß
Mein Kurdisch ist meine Geburt/mein Osten, türkisch ist meine Liebe sage ich

Übertragen von Seher Cakir