Los Alamos Mon Amour

The second before and the eternity after
the smile that split the horizon from ear to ear,
the kiss that scorched the desert dunes to glass
and sealed the sun in its frozen amber.

Eyelids are gone, along with memories
of times when the without could be withheld
from the within; when atoms kept their sanctity
and matter meant. Should I have ducked and covered?

Instead of watching oases leap into steam,
matchwood ranches blown out like flames,
and listening to livestock scream and char
in test pens on the rim of the blast.

I might have painted myself white, or built a fallout room
full of cans and bottled water but it’s clear
you’d have passed between cracks, under doors,
through keyholes and down the steps to my cellar

to set me wrapping and tagging my dead.
So I must be happy your cells have been flung through mine
and your fingers are plaiting my DNA;
my chromosomes whisper you're here to stay.

© Salt Publishing + Simon Barraclough
Extrait de: Los Alamos Mon Amour
Norfolk: Salt Publishing, 2008
Production audio: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

Los Alamos Mon Amour

Die Sekunde vor, die Ewigkeit nach
dem Lächeln, das den Horizont aufriss, von Ohr zu Ohr,
dem Kuss, der die Wüstendünen zu Glas versengte
und die Sonne in ihre erstarrte Bernsteinhülle bannte.

Augenlider sind nicht  mehr wie auch die Erinnerung
an Zeiten, als das karge Außen anders war
als alles Innen; als Atome unversehrt
und Materie noch bedeutete. Hätte ich, mich duckend, Deckung suchen sollen?
 
Anstelle zuzusehen, wie Oasen sich in Dampf auflösen,
Streichholzfarmen ausgelöscht wie Flammen
und zuzuhören, wie das Vieh schreit und verkohlt
in der Versuchseinzäunung am Rande der Explosion

Ich hätte mich wohl weiß schminken oder einen Bunker bauen können,
voll mit Konserven und Wasserflaschen, aber natürlich
wärest Du durch die Ritzen geschlüpft, unter Türen,
durch Schlüssellöcher und die Treppen hinunter in mein Kellerloch,

damit ich meine Toten einhülle und beschrifte.
So soll ich also froh sein, dass Deine Zellen durch meine geworfen wurden
und Deine Finger meine DNA flechten:
Meine Chromosomen flüstern Du bist hier für ganz.

Übersetzt von Barbara Thimm