Tvrtko Klaric
croate
[Che tu possa tenere strette nella mente]
Che tu possa tenere strette nella mente
le orazioni quotidiane, i vespri e le memorie.
Che in ogni spazio del tuo cuore siano concubini
i misteri dei rosari e le canzoni, di quando
fuori tra le erbe a seccare cantavi.
Ho pensato in quella prima estate:
fossi io la fede sceglierei te come fortezza.
© Giulio Einaudi Editore
Extrait de: le beatitudini della malattia
Giulio Einaudi Editore, 2013
Production audio: Haus für Poesie / 2016
Extrait de: le beatitudini della malattia
Giulio Einaudi Editore, 2013
Production audio: Haus für Poesie / 2016
[Da u pameti uzmogneš držati na okupu]
Da u pameti uzmogneš držati na okupu
molitve svakodnevne, večernjice i uspomene.
Da u svakom prostoru tvog srca budu priležnici
otajstva krunice i pjesme,
iz vremena kad pjevala si van među travama što sušile su se.
Razmišljala sam onog prvog ljeta:
kad bih ja bila vjera tebe bih odabrala kao tvrđavu.
S talijanskog izvornika na hrvatski preveo: Tvrtko Klarić