Nîşangeh

Her sal
Carekê li nîşangeha kitêban diwelidim
Qerara aşiqaneya me
Kafetiryaya başûra nîşangehê
Her sal dibêjim sala tê berhemekî helbestan çap dikim cane


Sal ku dibihure
Kêra sansorê wisa birîndar dike ku
Ciyê saxlem kes nabîne
Wekî kirasê filitî ji devê seyên har
Pişkên civakî yên helbestên min sansor
Pişkên siyasî yên helbestên min şewitî û sansor
Aşiqaneyên min sansor
Dîrok sansor
Ziman sansor
Û



Îsal eger ez meimûrê sansorê li nîşangehê bibînin
Hema pê zimanê xwe yê devkê dibêjim
Nifreta min ji heye
Hema bê sensor
Li Kafetiryaya başûra nîşangehê

© Kerîm Kurmanc
Production audio: Haus für Poesie / 2017

Buchmesse

Einmal im Jahr
werde ich auf der Buchmesse geboren.
Unser Lieblingstreffpunkt
ist die Caféteria im Süden der Buchmesse.
Schatz, jedes Jahr sage ich, dass ich nächstes Jahr
einen Gedichtband herausbringen werde.
Aber wenn das Jahr vergangen ist,
war das Messer der Zensur wieder so einschneidend,
dass keine heile Stelle mehr zu finden ist,
wie ein Hemd, das aus dem Maul eines tollwütigen Hundes gerissen wurde.
Gesellschaftliche Gedichte werden zensiert,
politische Gedichte werden zensiert und verbrannt,
die Liebesgedichte werden zensiert
Geschichte und Sprache werden zensiert
und
… ich werde zensiert.

Wenn ich den Zensurbeamten in diesem Jahr auf der Buchmesse sehe,
werde ich umgangssprachlich reden, sagen ich hasse dich. und das bleibt unzensiert.

Aus dem Kurdischen nachgedichtet von Simone Kornappel
VERSschmuggel, Kurdisch-Deutsch, Poesiefestival Berlin, 2017