Bradley Harmon
anglais
[Vem väver om nätterna]
Vem väver om nätterna
sjunger ut färgernas platser på nya rader
Sånger och knutar
i ofärdiga mattor
lyser i mörkret
Mattornas trädgårdar
är dömda till tystnad
liknar det utlovade paradiset
som saknar ingång
Vid gryningen
blöder flickornas fingertoppar
Smärtan äger färg
© Jila Mossaed
Extrait de: Vad jag saknades här
Bokförlaget Lejd, 2018
Production audio: Haus für Poesie, 2019
Extrait de: Vad jag saknades här
Bokförlaget Lejd, 2018
Production audio: Haus für Poesie, 2019
[Who weaves the nights]
Who weaves the nights
sings forth where colors dwell on new lines
Songs and knots
in unfinished carpets
glowing in the dark
The carpet’s gardens
are condemned to silence
resembling the promised paradise
that lacks an entrance
At dawn
the girls' fingertips are bleeding
The pain has a color
Translated from Swedish by Bradley Harmon