Bradley Harmon
anglais
[Har bjudit in trädet]
Har bjudit in trädet
på en kopp te
bägge lider vi när det blåser hårt
vi tycker inte om mörkret
Trädet är äldre än jag
vi har mycket att berätta för varandra
Ibland sitter jag under det
och pressar min rygg
mot stammen
Hör hur det sjunger
och omfamnar mig
med sina dansande kvistar
Å, du vackra asp
behåll mina hemligheter
när jag inte finns längre
© Jila Mossaed
Extrait de: Vad jag saknades här
Bokförlaget Lejd, 2018
Production audio: Haus für Poesie, 2019
Extrait de: Vad jag saknades här
Bokförlaget Lejd, 2018
Production audio: Haus für Poesie, 2019
[I’ve invited the tree in]
I’ve invited the tree in
for a cup of tea
we both suffer when the wind blows hard
we don't like the dark
The tree is older than me
we have a lot to tell each other
Sometimes I sit beneath it
and press my back
against the trunk
Hear how it sings
and embraces me
with its dancing twigs
O, you luminous asp
keep my secrets
after I no longer can
Translated from Swedish by Bradley Harmon