[Огромная туша мёртвой косатки...]

Огромная туша мёртвой косатки,
волнами выброшенная свирепыми,
на пустынном валяется берегу.

Лоснящийся бок июльскому солнцу
подставив, плотная и тяжёлая,
она уже начала разлагаться и гнить.

Вскоре громада прежнюю форму
утратит, лишится былой упругости,
грузно потом осядет и оплывёт.

Душный прогорклого жира запах
неуловимо, но властно тем временем
воздух окрестный вытеснит весь.

Наверно, недели, месяцы, годы
должны пройти, прежде чем жители
мест отдалённых голый остов найдут.

Они на мелкие части распилят
его, из костей вырежут украшения
и напишут на них о бренности бытия.

Extrait de: М. Амелин. Гнутая речь
М.: Б.С.Г.- Пресс, 2011
Production audio: Новая карта русской литературы

[Trupul uriaş al unei balene moarte...]

Trupul uriaş al unei balene moarte,
Aruncat de valurile furioase,
Se rotogoleşte pe malul pustiu.

Expunandu-şi soarele de iulie
O parte lucioasă, trupeşă şi grea,
A inceput deja să putrezească şi să se desscompună.

In curand mormanul işi va pierde
Vechea formă, va fi lipsit de fosta rezistenţă,
Mai apoi se va lăsa cu greu in apă şi va pluti in larg.

Mirosul greu de grăsime rancedă
E imperceptivil, dar, intre timp, aerul din jur
Va inghiţi totul cu putere.

Probabil săptămani, luni, ani
Trebuie să treacă inainte ca trăitorii
In locuri indepărtate să găsească scheletul gol.

Ei il vor tăia in bucăţi mici,
Din oase vor sculpta podoabe
Şi vor scrie pe ele despre existenţa trecătoare.

Traducere Antoaneta Olteanu