Andy Warhol, „Robert Mapplethorpe”, polaroid print, 1973
Robert Mapplethorpe, “Self-portrait with Skull Cane”, gelatin silver print, 1988

                 Panu Eugeniuszowi Tkaczyszynowi – Dyckiemu


Co ci się stało, dziecko, powiedz, co się stało?
Którędy w ciebie weszło to straszne, którędy?
Jakimi cieśninami wpłynęły nieszczelne
tankowce z takim czarnym? Z jakiej chmury spadły
gorzkie deszcze? Czy owoc był szkodliwy? Czy ten
arszenik był zatruty? Co łykałeś, dziecko,
co zobaczyłeś, dziecko, jakie frakcje ropy,
jakie złoża bazaltu, jakie hałdy żużlu?
Czy ten pan cię dotykał, czy go dotykałeś,
co tak ciebie dotknęło? Czy było dotkliwe
to miasto i ci ludzie? Skąd ta zmiana, dziecko,
kto ci dał ten cukierek, kto ci wsunął w rękę
tę tabletkę? Kto wsączył ci ten jad, tę chudość,
tę matowość, tę gorycz? Co dostałeś w zamian?
Straciłeś czy zyskałeś? Co ci przetoczono?
Przez jakie zadrapania, czyje ugryzienia
weszło to w ciebie? Kiedy? I czemu nie chciało
wyjść, i czemu nie zechce wyjść? Dlaczego czarno
skoro było tak biało? Czy ktoś urodzony
w Queens mógł skończyć inaczej? Czy weszło ze światłem,
z migawką, przez przesłonę? I kto mu otworzył
drogę, kto mu otworzył to, co się otwiera?
Czy było inne wyjście? Inne, niż to wejście,
którym weszło do środka? Co było pod spodem,
kiedy szedłeś po wierzchu? I co jest pod spodem,
kiedy tak jesteś w środku, gdy wszedłeś do środka?


                                               Cieszyn, 22 – 27. VII. 2005

© Jacek Dehnel
Extrait de: Brzytwa okamgnienia
Wrocław: Biuro Literackie, 2007
Production audio: Haus für Poesie, 2021

Энди Уорхол. Роберт Мэплторп, полароидный снимок, 1973; Роберт Мэплторп.
Автопортрет с тростью, увенчанной черепом, серебряно-желатиновый отпечаток, 1988

Эугениушу Ткачишину-Дыцкому

 

Что с тобой стало, милый, скажи, что случилось?

Как в тебя этот ужас попал, зло проникло?

Какой протокой прошёл, протекая, танкер

с токсичной краской? Из какой вылился тучи

кислотный дождь? Или плод ядовит был? Или

мышьяк был отравлен? Чем ты напился, милый,

чего насмотрелся, каких там фракций нефти,

залежей базальта каких, отвалов шлака?

Тронул тебя тот мужчина, ты ль его тронул,

что тебя торкнуло так, под горку толкнуло —

город ли, люди? Для горького превращенья

кто дал тебе ту конфетку, кто сунул в руку

таблетку? Кто тебе впрыснул эту хворобу,

сухость и бледность? Какого добра додаток

ты получил? Остался ли в прибыли? Может,

тебя покусали? Что в тебя перелито?

Оно вошло в тебя, почему не выходит?

Почему никогда не выйдет? Зачем стало

чёрным, что было белым? Уроженец Квинса

мог ли кончить иначе? Вошло в тебя светом,

через затвор с диафрагмой, да? А открыл-то

кто ему, кто открыл ему то, что открыто?

Был ли выход другой, помимо этого входа,

каким оно вошло? Что в глубине таилось,

когда ты шёл cверху? Что в глубине таится,

когда ты уже внутри, уже в самом сердце?

Перевёл с польского Дмитрий Кузьмин