Stražilovo

Lutam, još, vitak, sa srebrnim lukom,
rascvetane trešnje, iz zaseda, mamim,
ali, iza gora, zavičaj već slutim,
gde ću smeh, pod jablanovima samim,
da sahranim.

I ovde, proletnje veče
za mene je hladno,
kao da, dolinom, tajno, Dunav teče.
A, gde oblaci silaze Arnu na dno
i trepte, uvis, zelenila tvrda,
vidim most što vodi, nad vidikom,
u tešku tamu Fruškog brda.

I, mesto da se klanjam Mesecu, toskanskom,
što, u reci, rascvetan kao krin, blista,
znam da ću, ovog proleća, zakašljati ružno
i vidim vitak stas, preda mnom, što se roni,
verno i tužno,
senkom i korakom, kroz vodu što zvoni,
u nebesa čista.

I, tako, već slutim,
da ću skoro, dušu sasvim da pomutim.
I, tako, već živim,
zbunjen, nad rekama ovim, golubijski sivim.

Poveo sam davno tu pognutu senku,
a da sam to hteo, u onoj gori,
poznao grožđe, noć, i terevenku,
i potok, što sad, mesto nas, žubori.

I, tako, bez tuge,
oči su mi mutne od neke bolje, duge.
I, tako, bez bludi,
na usnama mi gorka trulost rudi.

Lutam, još, vitak, sa srebrnim lukom,
rascvetane trešnje, iz zaseda, mamim,
ali, iza gora, zavičaj već slutim,
gde ću smeh, pod jablanovima samim,
da sahranim.

Već davno primetih da se, sve, razliva,
što na brda zidam, iz voda i oblaka,
i, kroz neku žalost, tek mladošću došlom,
da me ljubav slabi, do slabosti zraka,
providna i laka.

Znam da mi u kosu,
po zori rumenotamnoj,
tuđa, umorna, ruka, bledi sumrak prosu.
A da veselosti mojoj, čiloj, i pomamnoj,
dve zaspale, bolne, dojke, ne daju,
da se glasnim krikom baci po trešnjama,
što mi ostadoše, u zavičaju.

I, mesto da vodim, pogledom zelenim,
kao pre, reku što se sliva,
da skačem, kao Mesec, po gorama pustim,
i zažarene šume da potpirim,
sad, plavim i gustim,
snegom, i ledom, smešeći se, mirim,
sve što se zbiva.

I, tako, bez veza,
stiže me, ipak, rodna, bolna, jeza.
I, tako, bez doma,
ipak će mi sudba postati pitoma.

Ne, nisam, pre rođenja, znao ni jednu tugu,
tuđom je rukom, sve to, po meni, razasuto.
Znam, polako idem u jednu patnju, dugu,
i, znam, pognuću glavu, kad lišće bude žuto.

I, tako, bez bola,
vratiću se, bolan, voćkama naših polja.
I, tako, bez mira,
patiće gorko, mnogo šta, od mog dodira.  

Već davno primetih da se, sve, razliva,
što na brda zidam, iz voda i oblaka,
i, kroz neku žalost, tek mladošću došlom,
da me ljubav slabi, do slabosti zraka,
providna i laka.

Lutam, još, vitak, po mostovima tuđim,
na mirisne reke priležem, pa ćutim,
ali, pod vodama, zavičaj već vidim,
otkud pođoh, posut lišćem žutim
i rasutim.

I ovde, rumen krina,
sa devojačkog rebra,
ja, zorom, umorno brišem, bez milina.
A kad utopim čun Mesečev, od srebra,
u novo more jutra i trave,
sednem na oblak, pa gledam svetlosti,
što se po nebu, iz moje strasti, jave.

A, mesto svog života, davno živim,
bure i senke groznih vinograda.
Nastavljam sudbu, već i kod nas prošlu,
bolesnu neku mladost, bez prestanka;
tek rođenjem došlu,
sa rasutim lišćem, što, sa groba Branka,
na moj život pada.

I, tako, bez groba,
veselost je neka, u meni, rugoba.
I,  tako, bez tela,
duša mi je nevidljiva, i nevesela.

Jednog proleća, i ja sam gorko znao
da, kroz svirale devojačkog rebra, zdravlje dajem.
I grudi svoje, u grožđu, krikom, raskidao,
nag, na dnu neba, opivši se zavičajem.

I, tako, bez lica,
na liku mi je senka jarca, trešnje, ’tica.
I, tako, bez stanka,
teturam se vidikom, bez prestanka.

Lutam, još vitak, po mostovima tuđim,
na mirisne reke priležem, pa ćutim,
ali, pod vodama, zavičaj već vidim,
otkud pođoh, posut lišćem žutim
i rasutim.

Drhtim, još, vitak, od reka i nebesa.
Milujem vazduh, poslednjom snagom i nadom,
ali, svisnuću, to i ovde slutim,
za gomilom onom, jednom, davno mladom,
pod sremskim vinogradom.

Za jedan blagi stas,
što, prvi put, zaljulja
višnje i trešnje, poljupcem, kod nas
i poskoči, vidikom, sa ritova i mulja.
Za društvo mu, što po vinskom mehu
svelo lišće rasu, sa osmehom mutnim,
preskačući, prvi put, potoke, u smehu.

A, mesto svog života, znam, da,  po vidiku,
taj smeh rasuh, nad svakim telom, golim,
i, nad zemljom ovom, kroz koju Arno rudi,
pun zvezda i zraka, moj se šapat sliva,
u izmoždene grudi,
jer se, u proleću, sve to opet zbiva,
svuda, gde ja volim.

I, tako, bez reči,
duh će moj sve tuđe smrti da zaleči.
I, tako, bez traga,
rasuće mi ruka živa tela mojih draga,

Jer ljubav će moja pomešati, tajno,
po svetu, sve potoke, i zore,
i, spustiti na život, vedro, i beskrajno,
i kod nas, nebo, i senku Fruške Gore.

I, tako, bez zvuka,
smeh će moj padati, sa nebesnog luka.  
I, tako, bez vrenja,
za mnom će život u trešnje da se menja.

Drhtim, još, vitak, od reka, i nebesa.
Milujem vazduh, poslednjom snagom i nadom,
ali, svisnuću, to i ovde slutim,
za gomilom onom, jednom, davno mladom,
pod sremskim vinogradom.

Lutam, još, vitak, sa osmehom mutnim,
prekrstim ruke, nad oblacima belim,
ali, polako, sad već jasno slutim
da umirem i ja, sa duhom potamnelim,
teškim, neveselim.

I ovde, reku jednu
vidim, pod svojim telom,
da hladi laku, srebrnu, zemlju, nepreglednu.
A, kad mi prospe trešnje po duhu obolelom,
i, kraj Meseca, i ovde, zvezda zablista,
vidim da je, u ranom umiranju,
moja, i tuđa, mladost, gorka i jedna ista.

I, mesto svoje sudbe, sa užasima novim,
susrećem davni život, bolan, i prozračan.
A, kroz ovu zemlju, svilenu i prozirnu,
čim, uplašeno, spustim devojačko telo,
kroz maslinu mirnu,
vidim, daleko, opet, lišće svelo
i zavičaj oblačan.

I, tako, bez kretnje,
tuđinu, poljupcem, dižem, u vetrove proletnje.
I, tako, bez znaka,
dozivam golu dragu, iz mekog, toskanskog, mraka.

A prah, sve je prah, kad dignem uvis ruku
i prevučem, nad providnim brdima, i rekom.
I, neizmerno slabe, sve te trešnje, što se vuku
sa mnom, po svetu, sa zemljanim lelekom.

I, tako, bez tame,
duh moj sa mračnim voćkama pokriva me.
I, tako, bez imena,
istom žalošću milujem brda neviđena.

Lutam, još, vitak, sa osmehom mutnim,
prekrstim ruke, nad oblacima belim,
ali, polako, sad već jasno slutim,
da umirem, i ja, sa duhom potamnelim,
teškim, neveselim.

Lutam, još, vitak, sa šapatom strasnim
i otresam članke, smehom prelivene,
ali, polako, tragom svojim, slutim:
tišina će stići, kad sve ovo svene,
i mene, i mene.

I ovde, bez boje tajne,
nijedne voćke nema,
nebesne one boje, gorke i beskrajne.
A kad razgrnem doline, rukama obema,
i, otkrijem dna bezdana, srebrna i bela,
na dnu je, opet, žalost nejasna i laka,
vazduhom kupanih voćaka i tela.

I, mesto srebrnih pruga, zabrežja i reka,
susrećem, kao u snu, umorne misli, svoje.
A, nad trešnjama i mladim višnjama,
tamnu i dugu maglu, što se, svuda, širi,
u život pred nama,
gde se strast, polako, u umiranju smiri,
i čula upokoje.

I, tako, bez reda,
mladost uvijam mirom, snegova i leda,
I, tako, bez puta,
moje milovanje, po umiranju luta.

A mir, svud je mir, kad raspem što je bilo
i priklonim glavu, na ono, što me čeka;
na ceo jedan kraj sa kog se vino slilo
i smeh, i divna bestidnost, daleka.

I, tako, bez mora,
preliću život naš, zorama Fruških Gora.
I, tako, bez pića,
igraću, do smrti, skokom, sretnih, pijanih, bića.

Lutam, još, vitak, sa šapatom strasnim
i otresam članke, smehom prelivene,
ali, polako, tragom svojim, slutim,
tišina će stići, kad sve ovo svene,
i mene, i mene.


Fiesole 1920.

© Miloš Crnjanski Fondation
Extrait de: Stražilovo
Production audio: Radio Beograd 1973 / Radio Belgrade 1973

Stražilovo

Ich irre umher noch, unstet, mit silbernem Bogen,

locke aus ihrem Versteck die blühenden Kirschen,

aber, hinter den Bergen, ahne ich schon die Heimat,

wo ich das Lachen, unter einsamen Pappeln,

begrabe.


Kalt ist der Frühlingsabend

für mich auch hier,

als würde im Tal, versteckt, die Donau fließen.

Aber, wo die Wolken sinken auf des Arno Grund

und, nach oben, hartes Grün aufflackert,

sehe ich eine Brücke sich heben über den Horizont

in die schwere Finsternis der Fruškaer Berge.


Und, statt mich zu verneigen vor dem Mond der Toskana,

der im Fluß, als blühende Lilie, blinkt,

weiß ich, daß ich dieses Frühjahr doch versäume,

und ich sehe eine unstete Gestalt vor mir, die untergeht,

treu und traurig,

mit Schatten und Schritt schon im Wasser, das tönt

in den klaren Himmel.


Und daher ahne ich schon,

daß sich meine Seele bald vollkommen verdunkelt,

und daher lebe ich schon

verwirrt, an diesen Flüssen, den taubenhaft grauen.


Seit langem trage ich bei mir diesen krummen Schatten,

je mehr ich mir wünsche, in jenen Bergen

einzutauchen in Wein, Nacht und Gelage,

und in den Bach, der jetzt statt uns murmelt.


Und ohne Trauer

trüben sich meine Augen, von langem Schmerz.

Und ohne Begehren

rötet bittere Fäulnis meine Lippen.


Ich irre umher noch, unstet, mit silbernem Bogen,

locke aus ihrem Versteck die blühenden Kirschen,

aber, hinter den Bergen, ahne ich schon die Heimat,

wo ich das Lachen, unter den einsamen Pappeln,

begrabe.


Lange schon seh’ ich, daß alles zerfließt,

was ich auf Bergen baue aus Wasser und Wolken,

und daß, mit der Trauer, meine Jugend verschwand,

daß die Liebe mich ausdünnt, bis ich dünn bin wie Luft,

unsichtbar und leicht.


Ich weiß, daß mir eine fremde,

müde Hand im dunklen Morgenrot

gießt die blasse Dämmerung ins Haar,

Noch schlummert in der kranken Brust

frisch und wild meine Lebendigkeit,

und wirft sich, laut schreiend, auf die Kirschbäume,

die mir geblieben sind, in der Heimat.


Statt, wie früher, ins Grüne blickend,

den Fluß entlang zu gehen,

und wie der Mond, in den Bergen, wo die Wälder

sich rötlich färben, zu verschwinden,

stehe ich jetzt im blauen, dichten

Schnee und Eis und lächle, beruhigt,

über alles Geschehene.


Und ohne Bindung

erfaßt mich dennoch ein fruchtbares, schmerzhaftes Schaudern.

Und ohne Zuhause

zähmt mich dennoch das Schicksal.


Nein, ich kannte vor meiner Geburt keine Trauer,

eine fremde Hand hat sie über mich gestreut.

Ich weiß, allmählich gehe ich in eine Qual,

und weiß, daß ich den Kopf senke, wenn das Laub vergilbt.


Und ohne Schmerz

kehr’ ich zurück, schmerzerfüllt, zu den Obstbäumen auf  unseren Feldern.

Und ohne Ruhe

wird unter meiner Berührung vieles bitter leiden.


Lange schon seh’ ich, daß alles zerfließt,

was ich auf Bergen baue aus Wasser und Wolken,

und daß, mit der Trauer, meine Jugend verschwand,

daß die Liebe mich ausdünnt, bis ich dünn bin wie Luft,

unsichtbar und leicht.


Ich irre umher noch, unstet, auf fremden Brücken,

liege an duftenden Flüssen, schweige,

unterm Wasser sehe ich schon die Heimat,

die ich verließ, mit gelbem Laub bestreut

und verstreut.


Hier ist die rote Lilie,

von des Mädchens Rippe,

morgens, müde, wisch’ ich sie ab, ohne Freude.

Wenn ich ersäufe den silbernen Kahn des Mondes

im neuen Meer des Morgens und im Gras,

sitz’ ich auf einer Wolke und blicke ins Licht,

das von meiner Leidenschaft dem Himmel mitteilt.


Und anstelle meines Lebens, lebe ich lange,

treten Fässer und Schatten schauriger Weinberge.

Ich lehre das Schicksal, auch den längst vergangenen

Schmerz der Jugend, ohne Unterlaß,

erst nach der Geburt kamen sie

mit dem verstreuten Laub, das von Brankos Grab

auf mein Leben fällt.


Und ohne Grab

schneidet die Fröhlichkeit in mir Grimassen.

Und ohne Körper

bleibt meine Seele unsichtbar und trostlos.


Eines Frühjahrs traf mich die bittere Gewißheit,

daß ich, spielend mit des Mädchens Rippe, meine Gesundheit verschwende.

Die Brust riß mir auf, im Wein, im Schrei,

nackt, auf dem Grund des Himmels, trunken von der Heimat.


Und ohne Gesicht

ähnelt meine Gestalt der Ziege, der Kirsche, des Vogels Schatten.

Und ohne Aufenthalt

taumle ich um den Horizont, ohne Unterlaß.


Ich irre umher noch, unstet, auf fremden Brücken,

liege an duftenden Flüssen, schweige,

unterm Wasser sehe ich schon die Heimat,

die ich verließ, mit gelbem Laub bestreut

und verstreut.


Ich zittere noch, unstet, von Flüssen, vom Himmel,

liebkose die Luft mit letzter Hoffnung und Kraft,

aber ich werde mich sehnen, das ahn’ ich auch hier,

nach jener Meute, jung, von damals,

unterm Syrmischen Weinberg.


Nach jener sanften Gestalt,

die, zum ersten Mal, geliebt hat

Weichseln und Kirschen, geküßt, bei uns

und hochsprang, zum Horizont, aus Sümpfen und Schlamm.

Nach ihrer Gesellschaft, die über die Weinschenke

welkes Laub ausstreute, mit trübem Lächeln,

und zum ersten Mal über die Bäche hüpfte, lachend.


Und anstelle meines Lebens, weiß ich, daß, hinterm Horizont,

ich dieses Lachen ausstreue über all die nackten Leiber,

und über diese Erde, vom Arno rot gefärbt,

sternübersät und strahlend, fließt mein Flüstern hinein,

in die erschöpfte Brust,

denn es ereignet sich, im Frühjahr, alles wieder,

überall, wo ich liebe.


Und ohne Wort

heilt mein Geist all die fremden Tode.

Und ohne Spur

zerstäubt meine Hand die lebendigen Leiber meiner Geliebten.


Denn meine Liebe vermischt insgeheim

alle Bäche der Welt und das Morgenrot,

und auch, ins Leben gesenkt, heiter, grenzenlos,

den Himmel bei uns und den Schatten der Fruškaer Berge.


Und ohne Laut

stürzt mein Lachen vom Himmelsbogen.

Und ohne Verwesung

verwandelt sich nach mir das Leben in Kirschen.


Ich zittere noch, unstet, von Flüssen, vom Himmel,

liebkose die Luft mit letzter Hoffnung und Kraft,

aber ich werde mich sehnen, das ahn’ ich auch hier,

nach jener Meute, jung, von damals,

am Syrmischen Weinberg.


Ich irre umher noch, unstet, mit trübem Lächeln,

greife mit den Händen über die Wolken, die weißen,

aber allmählich, das ahn’ ich schon jetzt,

sterbe auch ich und mit mir, düster, der Geist,

schwer und trostlos.


Und hier, einen Fluß

sehe ich, unter meinem Leib,

er kühlt dieses leichte, silberne, unüberschaubare Land.

Und es mögen Kirschen sprießen auf meinem erkrankten Geist,

oder, mit dem Mond, auch hier, die Sterne funkeln,

ich sehe doch, das frühe Sterben

ist der Jugend, mir und den anderen, gleich bitter.


Und anstelle des Schicksals, mit neuen Schrecken,

ist mein Leben seit langem von Schmerz erfüllt und luftig.

Und durch dieses Land, seiden und durchsichtig,

ziehe ich, zaghaft, des Mädchens Leib,

durch den stillen Olivenhain,

sehe in der Ferne, wieder, welkes Laub

und die wolkige Heimat.


Und ohne Regung

hieve ich die Fremde, mit einem Kuß, in den Frühlingswind.

Und ohne Zeichen

ruf’ ich herbei die nackte Geliebte aus der weichen, toskanischen Finsternis.


Staub, alles wird Staub, wenn ich die Hand erhebe

und streiche über die schimmernden Berge und Flüsse.

Unermeßlich zart sind all die Kirschen, die mit mir

ziehen überallhin, mit irdischen Klagen.


Und ohne Dunkelheit

bedeckt mein Geist mit finsteren Obstbäumen mich.

Und ohne Namen

mit derselben Trauer liebkose ich den unbekannten Berg.


Ich irre umher noch, unstet, mit trübem Lächeln,

greife mit den Händen über die Wolken, die weißen,

aber allmählich, das ahn’ ich schon jetzt,

sterbe auch ich und mit mir, düster, der Geist,

schwer und trostlos.


Ich irre umher noch, unstet, flüstere leidenschaftlich

und schüttle die Glieder, sprudle über vor Lachen,

aber allmählich erahne ich an meiner Spur:

Stille kehrt ein, wenn all das verwelkt,

so auch ich, so auch ich.


Und ohne die Farbe des Geheimnisses,

gibt es hier keinen Obstbaum,

jene Farbe des Himmels, bitter und grenzenlos.


Und wenn ich auseinander reiße die Täler, mit blassen Händen,

und öffne die endlosen Abgründe, silbern und weiß,

treffe ich auf dem Grund, wieder, die Trauer, glanzlos und leicht,

der luftgebadeten Obstbäume und Leiber.


Und anstelle der silbernen Streifen, Hügel und Flüsse

begegne ich, wie im Traum, meinen müden Gedanken.

Über den Kirschen und jungen Weichseln

breitet sich Nebel aus, dunkel und weit, überallhin,

ins Leben, das vor uns liegt,

wo die Leidenschaft, allmählich, abstirbt, verrauscht

und sich die Sinne beruhigen.


Und ohne Ordnung

tauche ich die Jugend in die Stille von Schnee und Eis.

Und ohne Weg

irren meine Liebkosungen um das Sterben.


Und still, alles wird still, wenn ich abtrenne, was war,

und den Kopf lehne an das, was mich erwartet;

an jene ferne Gegend, wo der Wein fließt,

wie das Lachen und wunderbare Sinnenlust.


Und ohne Meer

schütte ich über unser Leben das Morgenrot der Fruškaer Berge.

Und ohne Trank

tanze ich, in den Tod, mit den Sprüngen glücklich Trunkener.


Ich irre umher noch, unstet, flüstere leidenschaftlich

und schüttle die Glieder, sprudle über vor Lachen,

aber allmählich erahne ich an meiner Spur:

Stille kehrt ein, wenn all das verwelkt,

so auch ich, so auch ich.


Fiezole, 1921.

Nachdichtung: Viktor Kalinke & Cornelia Marks,
in: Miloš Crnjanski, „Ithaka“, ERATA Literaturverlag 2008