iš archeologų gyvenimo

kasinėjom ilgai
kastuvai grimzdo giliai į smėlį
jokio garso keliančio virpulį
jokio vaizduotės sprogimo
žinojom čia būta miesto
čia kirtos pirklių ir nomadų keliai
žemėlapyje aiškiai matyti
monetos su imperatorių profiliais
vyskupų karūnos maro sugraužti
kaulai ir kitas muziejinis šlamštas
mūsų nedomino turėjom kitą užduotį
reikėjo patvirtinti dievo mirties versiją
čia jo kelionės linija nutrūko
sprendžiant pagal vienos sektos apokrifus
jo kūrybos ženklus matėm visur
medžiai atkartojo lapų formas
aiškiai jo ranka vedžiojo po ledo
paveikslus ant ežerų jis ne kas kitas
sugalvojo hegzametrą
visur ryškios linijos bylojančios
apie nesugadintą skonį
gal pernelyg klasikinį
tačiau teikiantį saugumo jausmą
to dievas akivaizdžiai ir siekė
tokio tobulybės kūrėjo
ir mirtis turėjo būti tobula
taisyklingas daiktas giliausios prasmės
nušlifuotas kristalas tik tokią jo mirtį ir įsivaizdavom
apie jį tik ir kalbėjom rūkydami per pertraukas
tarp lauko darbų nors nė vienas nedrįso
paklausti kas bus toliau kai surasime
oficialūs analai tvirtino kad to daikto
reikia ieškoti danguje
iš tiesų tik mėgino suklaidinti
nukreipti nuo tikrojo kelio
kiekvienoj religijoj netrūksta egoizmo
vadinamojo ezoterinio mokymo
mūsų pasirinktas kelias buvo žemiškas
jautėme kad esame teisūs
kad esam netoli mirties

© Vaga
Extrait de: iš neparašytų istorijų
Vilnius: Vaga, 2002
Production audio: Books from Lithuania

dalla vita degli archeologi

scavammo a lungo

le vanghe affondarono fonde nella sabbia

nessun suono che provocasse un fremito

nessun scoppio della fantasia

sapevamo: qui fu una città

qui s’incrociarono le vie di nomadi e mercanti

sulla mappa si vedono bene

monete con i profili d’imperatori

mitre vescovili rosicchiate dalla peste

ossa e altro ciarpame da museo

non ci interessavano altro era il nostro compito:

confermare la versione della morte di dio

a giudicare dagli apocrifi d’una setta

qui s’interrompeva la linea del suo viaggio

ovunque scorgemmo segni della sua creazione

gli alberi ripetevano le forme delle foglie

la sua mano condusse chiaramente sotto il ghiaccio

i quadri sui laghi solo lui e non altri

inventò l’esametro

ovunque chiare linee che parlano

di un gusto incorrotto

forse anche troppo classico

eppure evoca un sentimento di sicurezza

proprio come intese iddio

anche la morte del creatore di quella

perfezione doveva esser perfetta

oggetto regolare di profondissimo senso

un levigato cristallo solo così ci figuravamo la sua morte

di lui parlavamo solo fumando negli intervalli

dei lavori nei campi ma nessuno osò

chiedere cosa sarebbe di poi quando avremmo trovato

gli annali ufficiali confermarono che quell’oggetto

occorreva cercarlo nei cieli

invero tentarono solo di imbrogliarci

distoglierci dalla retta via

in nessuna religione manca l’egoismo

del cosiddetto insegnamento esoterico

il percorso da noi scelto fu terreno

sentimmo di esser nel giusto

di esser dalla morte non più lontano


Traduzione: Pietro U. Dini