Fragments of our conversation float

Fragments of our conversation float
As I etch memories of you beyond my brain
To scents I wear when talking to you
To foods I meet and leave
To coffees I’ve had, with you watching
To gazes with strangers across the room
After a round of laughter unapologised for
Your sunshine skips around the room
It chases me and I run but not hide
And after all is said and done
We sit and smile as we watch pieces of us
In words we speak and unrestrained thoughts
That match with the laughter from deep within
Swim before us in tenderness

© Wanjiku Mwaurah
Production audio: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

Fragmente unserer Worte schweben

Fragmente unserer Worte schweben

Während ich Erinnerungen an dich hinter mein Hirn brenne

Zu Düften, die ich trage, wenn ich mit dir spreche

Zu Speisen, die ich berühre und stehen lasse

Zu Kaffees, die ich trank unter deinen Augen

Zu Blickwechseln mit Fremden am anderen Ende des Raumes

Nachdem das Lachen verklungen ist, unentschuldigt,

Springt dein Sonnenschein im Zimmer herum

Er verfolgt mich und ich laufe davon, verstecke mich nicht

Und nachdem alles gesagt und getan ist,

Sitzen wir lächelnd und beobachten Spuren unserer Selbst

In unseren Worten und befreite Gedanken schweben

Sanft vor uns, im Einklang mit dem Lachen

aus tiefstem Inneren

Übersetzung: Carla Cerda