Aşkın-Hayat Doğan
allemand
AKASYA
Kaderime sardım seni
Memelerinin akasyası
değer değmez dilime
Yüzün düştü yüzüme
Saçlarının kına kokusu
kalbime keder kuyusu
Cinnetin renginde tenin
sevdama hazan uykusu
Hüznün düştü hüznüme
O kuyuda uyumak isterdim
cehennem ve cennetini
Ömrüme bakiye çünkü
teninin her zerresi
Kirpiğinde sakla beni
Günün düştü günüme
Yıllar ve yıllar değil
bir bakışınla yaktın
Alevini ayrılığın
anıların minesini
Ah! Acılar hediyesi
Ömrün düştü ömrüme
Kaderine sardın beni
Extrait de: Nereye Uçar Gökyüzü (Toplu Şiirler II)
Adam yayınları, 1998
Production audio: 2008 Literaturwerkstatt Berlin
AKAZIE
Hab dich in meinem Schicksal eingehüllt
Sobald die Akazie deiner Brüste
meine Zunge berührte
Dein Gesicht traf auf meins
Der Hennaduft deiner Haare
ist meinem Herzen Kummerbrunnen
Deine Haut in der Farbe des Wahnsinns
ist meiner Liebe Herbstschlaf
Deine Trauer traf auf meine
Hätte gern geschlafen in diesem Brunnen
dein Himmel und deine Hölle
Ewig auf meinem Lebtag
jede Pore deiner Haut
Bewahre mich in deiner Wimper
Dein Tag traf auf meinen
Nicht Jahre über Jahre
mit einem Blick hast du entfacht
Die Flamme des Abschieds
den Glanz der Erinnerungen
Oh! Schmerzensgeschenk
Dein Leben traf auf meins
Hast mich in deinem Schicksal eingehüllt