Allen Ginsberg dying

Allen Ginsberg is dying
It's in all the papers
It's on the evening news
A great poet is dying
But his voice
                     won't die
His voice is on the land
In Lower Manhattan
in his own bed
he is dying
There is nothing
to do about it
He is dying the death that everyone dies
He is dying the death of the poet
He has a telephone in his hand
and he calls everyone
from his bed in Lower Manhattan
All around the world
late at night
the telephone is ringing
This is Allen
                      the voice says
Allen Ginsberg calling
How many times have they heard it
over the long great years
He doesn't have to say Ginsberg
All around the world
in the world of poets
there is only one Allen
I wanted to tell you he says
He tells them what's happening
what's coming down
on him
Death the dark lover
going down on him
His voice goes by satellite
over the land
over the Sea of Japan
where he once stood naked
trident in hand
like a young Neptune
a young man with black beard
standing on a stone beach
It is hightide and the seabirds cry
The waves break over him now
and the seabirds cry
on the San Francisco waterfront
There is a high wind
There are great whitecaps
lashing the Embarcadero
Allen is on the telephone
His voice is on the waves
I am reading Greek poetry
The sea is in it
Horses weep in it
The horses of Achilles
weep in it
here by the sea
in San Francisco
where the waves weep
They make a sibilant sound
a sibylline sound
Allen
         they whisper
                             Allen

© L.F.
unveröffentlichtes Manuskript,
Production audio: 2004 M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Аллен Гинзберг умирает

Аллен Гинзберг умирает
Это во всех газетах
Это во всех вечерних выпусках новостей
Великий поэт умирает
Но голос его
                            не умрёт
Голос его по всей земле
В Нижнем Манхэттене
в своей постели
он умирает
Ничего
не поделаешь с этим
Он умирает смертью той же что все
Он умирает смертью поэта
Он сжимает в руке телефон
и всем он звонит
из своей постели в Нижнем Манхэттене
В целом мире
поздней ночью
звонят телефоны
Это Аллен
                    голос его говорит
Аллен Гинзберг звонит
Сколько раз они слышали это
на протяжении долгих великих лет
Ему незачем говорить Гинзберг
В целом мире
в мире поэтов
Аллен только один
Я хотел тебе рассказать говорит он
Он рассказывает им что происходит
что на него
валится
Тёмный любовник — смерть
в него впивается
Голос его через спутник летит налегке
над всей землёй
над Японским морем
где однажды стоял он голый
с трезубцем в руке
как молодой Нептун
молодой мужчина с чёрной бородой
на каменистом пляже
Прилив наступает всё выше и чайки кричат
Волны уже над ним смыкаются
и чайки кричат
в cан-францисском порту
Ветер хлещет всё выше
огромными пенными шапками
по пирсам Эмбаркадеро
Аллен на проводе
Голос его на волнах
Я читаю греческую поэзию
Всё море в ней
Кони рыдают в ней
Кони Ахилла
рыдают в ней
здесь в Сан-Франциско
у моря
где волны рыдают
Они воют сиренами
таинственно манят сиренами
Аллен
            они шепчут
                                    Аллен

Перевёл с английского Дмитрий Кузьмин
Арт-дайджест «Солонеба», 27.02.2021.