BALLADE VON DER UNZULÄNGLICHKEIT MENSCHLICHEN PLANENS

Der Mensch lebt durch den Kopf.
Sein Kopf reicht ihm nicht aus.
Versuch es nur, von deinem Kopf
Lebt höchstens eine Laus.
Denn für dieses Leben
Ist der Mensch nicht schlau genug.
Niemals merkt er eben
Diesen Lug und Trug.

Ja, mach nur einen Plan!
Sei nur ein großes Licht!
Und mach dann noch’nen zweiten Plan
Gehn tun sie beide nicht.
Denn für dieses Leben
Ist der Mensch nicht schlecht genug.
Doch sein höhres Streben
Ist ein schöner Zug.

Ja, renn nur nach dem Glück
Doch renne nicht zu sehr
Denn alle rennen nach dem Glück
Das Glück rennt hinterher.
Denn für dieses Leben
Ist der Mensch nicht anspruchslos genug.
Drum ist all sein Streben
Nur ein Selbstbetrug.

Der Mensch ist gar nicht gut
Drum hau ihn auf den Hut.
Hast du ihm auf dem Hut gehaun
Dann wird er vielleicht gut.
Denn für dieses Leben
Ist der Mensch nicht gut genug
Darum haut ihm eben
Ruhig auf den Hut!

© Suhrkamp Verlag
Extrait de: Werke. Große kommentierte Berliner und Frankfurter Ausgabe.
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1988 ff.
ISBN: 3-518-41151-9
Production audio: DerHörVerlag GmbH, München 1997
Aufnahme: Die Dreigroschenoper; 1929

چکامه ای در باب ناپایداری برنامه ریزی های آدمی

آدم با کله خودش سر می کند.
اما همین کله هم اصلاً برایش کافی نیست.
تو دست کم سعی کن شپشی
روی کله ات جا خوش کند.
چون آدم برای این پنج روزه ی زندگی
آنطور که باید زیرک نیست.
او عمراً پی به این همه دوز و کلک
نمی برد که نمی برد.

بله، فقط طرحی درانداز!
 اگر نه ؛ دست کم بهوش باش!
چون همین که می آیی نقشه دومی
طرح کنی، می بینی دوتایی با هم
به هزار من سریش جور در نمی آیند!
چون برای این پنج روزه ی زندگی
آدمی آنقدرها که می باید بد نیست.
صد البته که همت بلندش
خود حرکتی زیبا و قشنگ است.

بله، فقط دنبال خوشبختی بدو!
اما خیلی سگ دو نزن
چون هر که رامی بینی دنبال خوشبختی می دود.
خوشبختی هم پشت سرسلانه سلانه می پوید.
چون برای این پنج روزه ی زندگی
آدمی آنطور که باید کم توقع نیست.
برای همین، تمام جد و جهدهایش
خود فریبی است و بس.

آدمی اصلاً و ابداً خوب نیست
برای همین تو سرش بکوب!
تو سرش که کوبیدی
آن وقت شاید آدم بشود.
چون برای این پنج روزه ی زندگی
آدمی آنطور که باید خوب نیست
برای همین با خیال راحت
بکوب تو سرش!

ترجمه علی عبداللهی
translation: Ali Abdollahi