Paul Beers, Isolde Quadflieg
néerlandais
Hôtel de la Paix
Die Rosenlast stürzt lautlos von den Wänden,
und durch den Teppich scheinen Grund und Boden.
Das Lichtherz bricht der Lampe.
Dunkel. Schritte.
Der Riegel hat sich vor den Tod geschoben.
© Piper Verlag GmbH, München 1978
Extrait de: Gedichte Erzählungen Hörspiel Essays 1964.
Heute in: Werke Band 1
München: Piper, 1978
ISBN: 3-492-11700-7
Production audio: Norddeutscher Rundfunk 1957
Extrait de: Gedichte Erzählungen Hörspiel Essays 1964.
Heute in: Werke Band 1
München: Piper, 1978
ISBN: 3-492-11700-7
Production audio: Norddeutscher Rundfunk 1957
Hôtel de la Paix
De last van rozen valt zwijgend van de muren
en door het vloerkleed schijnen grond en bodem.
Het hart van licht breekt in de lamp.
Donker. Stappen.
De grendel is voor de dood geschoven.
Translated by Paul Beers & Isolde Quadflieg
In: Ingeborg Bachmann: Tijd in onderpand
Amsterdam: Amber 1988
© by Amber