Leta Semadeni
allemand
Insomnia
Pro’l tigher
as dorma mal
Vi da sia taimpra clocca
la sgrischur striblada
Las griflas sbattan
il tschagl grofla scrolla
e stira vi da mia sön
La tschatta arda
pronta per l’assagl
© Leta Semadeni
Extrait de: Poesias da chadafö / Küchengedichte
Ediziun da l’Uniun dals Grischs, 2006
Production audio: Modern Times, 8500 Frauenfeld
© L. Semadeni 2008
Extrait de: Poesias da chadafö / Küchengedichte
Ediziun da l’Uniun dals Grischs, 2006
Production audio: Modern Times, 8500 Frauenfeld
© L. Semadeni 2008
Insomnia
Beim Tiger
schläft sich’s schlecht
An seiner Schläfe pocht
gestreift das Schaudern
Die Krallen klappern
die Wimper schnurrt und schnurrt
und zurrt und zerrt an meinem Schlaf
Zum Sprung bereit
die Tatze brennt
Übersetzt von Leta Semadeni