Den som en gång var där

Det snöar fortfarande.
Jag går upp i tornrummet och tittar än
en gång ut över fjärden: tyngd och yrsel.
Någon ringer och framkastar optimistiska
förslag, och det är klart: man kan dansa foxtrot
 in i det sista. Men jag företar hellre en utfärd
till ett närbeläget hembygdsmuseum eller anmäler
mig som mezzosopran till kyrkokören, fastän jag inte
sjunger så bra. Det är inte lätt. Det är verkligen
problematiskt. Jag vet vilken kontinent
du uppskattar, men där råder numera obalans mellan
arterna: alla tog med sig något kramdjur som de inte ville
lämna kvar. De äter varandra nu. Jag vet vilka trakter
som tilltalar dig, den som en gång var där längtar
alltid tillbaka. Svatten och vad allt som kröp längs
väggarna när man gick till sängs. I tropikerna är de
herrelösa hundarna inte herrelösa på samma sätt,
de lever och dör. Snön yr allt häftigare över
rosorna, nattens mörkt skimrande rester.
Vi minns inte allt, men mycket.

© Tua Forsström
Extrait de: Efter att ha tillbringat en natt bland hästar
Helsinki: Söderströms, 1997
Production audio: 2010, Kijasto 10 / Helsinki City Library

Wie er eenmaal is geweest

Het sneeuwt nog steeds.
Ik klim naar de torenkamer en kijk nog
eens over de baai: zwaarte en duizeling.
Iemand telefoneert en komt met optimistische
voorstellen, en ja: je kunt  de foxtrot dansen
tot op het laatst. Maar ik maak liever een uitstapje
naar een nabijgelegen heemkundemuseum of meld me aan
als mezzosopraan in het kerkkoor, al zing ik niet
zo best. Het is niet eenvoudig. Het is echt
problematisch. Ik weet welk continent
jij waardeert, maar daar is het evenwicht tussen de soorten
nu verstoord: ze namen allemaal een knuffeldier mee dat ze niet wilden
achterlaten. Die eten elkaar op nu. Ik weet welke streken
jou bevallen,  wie er eenmaal is geweest, verlangt
er steeds naar terug. Zweet en wat er allemaal over
de wanden kroop als men naar bed ging. In de tropen zijn de
zwerfhonden niet op dezelfde manier zwerfhond,
ze leven en sterven. De sneeuw stuift steeds heviger over
de rozen, donker glanzende overblijfselen van de nacht.
We herinneren ons niet alles, wel veel.

Vertaling: Lisette Keustermans & Miriam Van hee