Die sirrenden Forsythien über den aus-

wärtigen Handelsstöcken, die wie schwarz-gelbe Ziffern alle zum Abflug
blinken, bis sich hier auf der körnigen Außenmauer, kopfunter

zwischen lauter Rauhputzmänteln, mitten im März diese frierenden
Taillen krümmen:

Where do you come from?
Your passport is not guilty –

© beim Verlag und bei der Autorin
Extrait de: Your Passport is not Guilty
Reinbek: Rowohlt Verlag, 1997
Production audio: 2001, M. Mechner, literaturWerkstatt berlin

De gonzende forsythia's boven de buiten-

landse handelskorven die als zwartgele cijfers allemaal het vertrek
aankondigen, tot zich hier op de korrelige buitenmuur, ondersteboven

tussen alleen maar ruw beraapte mantels, midden in maart de rillende
tailles krommen:

   Where do you come from?
   Your passport is not guilty.

Translated by Erik de Smedt

© Erik de Smedt



from: Brigitte Oleschinski, Your Passport is Not Guilty (een keuze),

published by Zegwerk, Gent 2003