Diffamazioni

A Pierpaolo Pasolini
 
 
 
Avebbe minacciato un benzinaio
con la pistola carica
di un proiettile d'oro.
Cineasta e poeta, orafo e orco!
Ma cosa contestare a quest'accusa,
l'arma o la sua pallottola?
Santa Romana Chiesa o l'usignolo?
Quel colpo mai sparato traversa la sua opera
piegandola ad un duplice ossimòro,
fantastico fantasma di violenza
e pietà, di sangue e alloro.

© Valerio Magrelli
Extrait de: Poesie e altre poesie (1980-1992)
Turin: Einaudi, 1996

Diffamations

À Pierpaolo Pasolini

Il aurait menacé un pompiste
avec un pistolet chargé
d'un projectile d'or.
Cinéaste et poète, orfèvre et ogre!
Mais que contester à cette accusation,
l'arme ou la balle?
La Sainte Église Romaine ou le rossignol?
Ce coup jamais tiré traverse son œuvre
la pliant à un double oxymore,
fantastique fantôme de violence
et pitié, de sang et laurier.

Traduit par Francis Catalano et Antonella D’Agostino