ЛЕТЯТ ЛЮБОВНИТЕ ИМЕЙЛИ, ПОСЛЕ СПИРАТ

Всяка дума целувам,
                                         отделно крилете на думите,
                                         отделно душите на думите,
                                         запетаите, точките, трепета
                                         и страстта, и накрая
                                         твоето име.
После с бутона Delete заличавам
всяка дума, крилете на думите
и душите на думите, запетаите,
точките, трепета и страстта,
и накрая твоето име.
Заличавам онзи световъртеж,
олюляването от не до да,
загубата на равновесие
и пропадането един във друг.
Заличавам градовете и влаковете,
и прегръдките в онова лято,
заличавам унеса, дъждовете и стаите,
и теб, осенен и объркан, гол и бял
насред стаите, с трите брака
и двете Германии, заличавам те.
Мой многозначещ, ронлив и безценен
като неразчетен пергамент
отпреди Христа, заличавам те с херпесите
през онази трескава есен,
с въздуха потен от грип, сърцебиене,
стонове, сливане, сън и отново, и пак.
Заличавам те с аспирините, капките,
чая от лайка, евкалиптовия балсам,
който втривам бавно и дълго
в твоето бавно и дълго тяло.
Заличавам те с наивните ти чудатости,
със суетата, с нацупените ти устни,
с всеобгръщащите ръце
и изпепеляващите ти пръсти.
Заличавам те, замечтан за една супа,
вгълбен в една книга, осенен и объркан,
                                       многозначещ, красив
                                       и обичан, заличавам те
                                       и така заличавам и себе си,
                                       любовта заличавам,
                                       защото не я заслужаваме.

© Mirela Ivanova
Extrait de: БАВНО
Production audio: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Skrieja meilės emeilai, paskui liaujasi

Bučiuoju kiekvieną žodį,
atskirai žodžių sparnus,
atskirai žodžių sielas,
kablelius, taškus, virpulį
ir aistrą, galiausiai
tavo vardą.
Paskui mygtuku „Delete“ ištrinu
kiekvieną žodį, žodžių sparnus
ir žodžių sielas, kablelius,
taškus, virpulį ir aistrą,
galiausiai tavo vardą.
Ištrinu tą svaigulį,
dvejojimą tarp ne ir taip,
pusiausvyros netekimą ir
išnykimą vienas kitame.
Ištrinu miestus ir traukinius,
ir anos vasaros glamones,
ištrinu alpulį, liūtis ir kambarius,
tave niūrų ir sutrikusį, nuogą ir baltą
vidur tų kambarių, su trimis santuokomis
ir dviem Vokietijom, ištrinu tave.
Mano daug reiškiantis, trapus ir neįkainojamas
lyg neiššifruotas pergamentas
iš epochos iki Kristaus, ištrinu tave herpesu,
apipuolusiu aną karštligišką rudenį,
prakaituotu nuo gripo oru, širdies plakimu,
dejonėmis, susiliejimu, miegu, iš naujo ir vėl.
Ištrinu tave aspirinais, lašais,
ramunėlių arbata, eukalipto balzamu,
kurį lėtai ir ilgai įtrinu
į tavo lėtą ilgą kūną.
Ištrinu tave tavo naiviais kvailiojimais,
tuštybe, tavo papūstomis lūpomis,
visaapkabinančiomis rankomis
ir svilinančiais pirštais.
Ištrinu tave, užsisvajojusį prie sriubos,
įnikusį į knygą, niūrų ir sutrikusį,
gražus ir mylimas
daug reiškiantis, ištrinu tave,
o drauge ir save,
ištrinu meilę,
nes mes jos neverti.

Iš bulgarų kalbos vertė Laima Masytė