ФОТОБУМАГА. СТРАНА ИЗГОТОВЛЕНИЯ – EU

*
двухдневный котёнок с блохами на глазах

его глаза никогда не откроются
он, устав от боли, перестанет догадываться,
что ими можно видеть

в детстве мама всё время поправляла меня,
когда я называл карие глаза коричневыми

можно, хотя бы у этого котёнка
будут коричневые глаза?

*
мальчику-олигофрену, молящемуся перед сном,
является распятый donald duck, окружённый сиянием
чисто вымытой тарелки

кстати, завтра праздник
и на ужин будет утка
мальчик будет вкусно кушать
незаметно сплёвывая в ладонь гвозди

*
слепой словенский фотограф
делает снимок слепой женщины

для обозначения того, что между ними сейчас произойдёт,
нужно придумать слово,
которое во всех европейских языках
принято было бы, произнося вслух,
повторять дважды

*
одноногая женщина с невероятно красивым лицом
сидит в парикмахерской

ей
укладывают причёску таким образом,
чтобы асимметрия тела
продолжалась даже туда,
куда мужчинам маленького роста
сначала будет интересно,
но потом станет скучно

*
старик с катарактой глаза

катаракта похожа
на маленький белый халат

при желании на нём можно разглядеть множество карманов

то, что в них хранится,
настолько крошечное,
как будто ещё не родилось

ФОТОҚАҒАЗ. ӨНДІРУШІ ЕЛ — EU

*
екі күнге толған, көзі бүргелі, соқыр марғау

көзі ешқашан ашылмайды
ол, аурудан шаршап, көзбен көре алатынын
аңғара алмайды
бала кезімде анам қой көзді
қоңыр деп айтқанымда әрқашан түзететін
ең болмаса осы марғаудың көзі
қоңыр болсыншы?

*
ұйықтар алдында сыйынып отырған олигофрен­балаға
тазалап жуылған тәрелке сәулесімен қоршалған,
керіліп шегеленген donald duck елестейді

айтпақшы, ертең мейрам
кешкі асқа үйрек әзірленеді
бала дәмді тамақ ішеді
алақанына білдірмей түкіретіні — шеге

*
соқыр словендік фотограф
соқыр әйелдің суретін жасауда

олардың арасында қазір пайда болатын нәрсені белгілеу үшін
сөз шығару керек
ол сөздің бүкіл еуропалық тілдерінде
дауыстап айтқанда
екі рет қайталау салты болуы керек

*
жүзі керемет әсем жалғыз аяқты әйел
шаштаразда отыр

ол
шашын былай реттетуде:
денесінің ассиметриясы
аласа бойлы еркектерді
басында қызықтырып,
бірақ артынан жалықтыратын
жерге де ұласады

*
көзін шел басқан қарт

катарактасы
кішкентай ақ шапанға ұқсайды
қаласаңыз оның көптеген қалталарын көруге болады
олардың ішіндегісінің
титтей болғаны сонша
ол әлі туылмағандай

Орыс тілінен аударған Ануар Дуйсенбинов
Four Centuries. Russian Poetry in Translation. — Essen: Perelmuter Verlag, 2016, Nr. 15.
Created in the residence “Literature without borders”, Latvia.