När nackens tyngd

fälld utfälld
och hudömsningar
skifferliknande lager (andas)

          inte glömma att andas


följer halsens muskler åderns skuggning
blå vågor
               återkommande i munnens vinkel
               Regler att minnas
  märkning av de svala vecken

Ådersträckor
Utanför det vita havets märken
               det utlovade språnget, blodets
tysta återbildning

mot den åder eller hand
där man lägger huvudet för att få näring

beskriver enbart formen detta dunkel


öken bildas mellan handens nedslag
konturer tätnar glesnar   obestämd lukt sanden

Glömskan; vid halsens fästen


                            och salter längs halsen


                    sjukligt famlande (bilden skaver)
havet den blå halsen                    mörka
     blå hals


   Fäst vid den   meridianen
                ord spretar        ut ur
              öppnar dess vägg
du trummar på halsen   längs denna gyllene hals

där du sugit dig fast   i dess krängning
värken efter tänderna
               bländmärkning

kroppens koder  Ryggskador; tandrader
trummar tigandet tiggandet


                                           utan att bekymra sig om
kropp koder; slår ut (silverslingan)

glömd vid senan, munnen  öppen mot           De ordinerar
vila                                           Avsluta denna parasitära
tillvaro

                                  De talar till dig du släpper inte
Kanske om det ut ur handen   kom

Den brottsliga halsen                     den översätter
för dig, transponerar


                             Luftintag
                                            för att andas alltså
                             kring denna öppna –

© Helena Eriksson
Extrait de: Skäran
Production audio: OEI

Quand le poids de la nuque

baissé précipité
et des mues
des couches ressemblant à de l’ardoise (respirer)

          ne pas oublier de respirer


Suit les muscles du cou les ombres de l’artère
Des vagues bleus
               Fréquent au coin de la bouche
               Des règles à se souvenir de
  marquage des plis frais

Des trajets d’artère
Au dehors des marques de la mer blanche
               le saut promis, la régénération silencieuse
du sang

contre cette artère ou main
où l’on pose la tête pour se nourrir

est-ce que la forme seule décrit cette obscurité


un désert se forme entre les frappes de la main
des contours s’éclaircissent s’épaississent odeur indéfinie le sable

L’oubli; aux attaches du cou


                            et des sels le long du cou


                    tâtonnements maladifs (l’image gratte)
la mer le cou bleu                    sombre
     cou bleu


   Attaché à ce   méridien
                Des mots s’étendent        hors de
              ouvre son mur
tu tapotes sur le cou   le long de ce cou doré

où tu t’es fixée   dans son roulis
la douleur après les dents
               marquage de l’éblouissement

les codes du corps  Blessures au dos ; rangées de dents
[tu] tapotes la suppression la supplication


                                           sans se préoccuper de
corps codes ; dénoue (la boucle d’argent)

abandonné auprès du tendon, de la bouche  ouverte vers           Ils ordonnent
du repos                                           Finir cette existence
parasitaire

                                  Ils te parlent tu ne lâches pas
Peut-être si cela de la main est venu

le cou criminel il                     traduit
pour toi, transpose


                             Prise d’air
                                            pour respirer donc
                             Autour de cette ouverture de –

Traduit par Jonas (J) Magnusson