Odile Kennel
allemand
NO FUNDO
em cima de cima assim e acima sobre do alto e de alto a baixo
debaixo ao lado atrás e de lado a lado detrás e sob acolá
e além de ali depois pelo centro entre de fora dentro na frente
e já de agora em frente e daqui defronte através e rente
no fundo no fundo no fundo no fundo
em pé de repente perto envolvido em torno envolvendo em volta e de volta
já e também no meio na mosca no alvo na hora fora daqui mas
a poucos pés pouco a pouco aos pés através atrás de viés e em e
ainda mais e ainda agora e a cada vez de uma vez ainda
no fundo no fundo no fundo no fundo
ante e antes de então e então durante e enquanto aqui por enquanto
adiante avante acerca e portanto ao largo ao redor e lá e nos arre-
dores nos cantos cá de passagem logo tangente longe distante
hoje de ontem onde depois de onde pra onde onde
no mundo no mundo no mundo no mundo
Extrait de: As Coisas
São Paulo: Editorial Iluminuras, 1992
Production audio: 2008 Literaturwerkstatt Berlin
IM GRUNDE
halb oberhalb hoch gehoben hoch droben von oben nach unten herum geschoben
unterhalb seitwärts von hinten nach rückwärts rückwärtig wirksam zur seite gebogen
abseits im jenseits von dort da danach mittenrein mittendrin von außen nach vorn
vormals schon damals von nun an gegenüber hindurch und dicht dran hinan und heran
im grunde im grunde im grunde im grunde
recht aufrecht ringsum vergeblich umgeben vergeben rundum und erneut
schon im zentrum herum gelungert zur stunde reihum und rundum und
ganz nah dran ganz nach mir nach mittag noch nach und nach fuß gefasst
fast noch mehr fasst mit an mit mir ist noch keinmal einer nur einmal gegangen
auf den grund auf den grund auf den grund auf den grund
lang davor nein derweil gelangweilt dann während indes solange so fort
von vorne vornüber vorübergegangen sogleich sowieso so sehr im lot
recht vage einstweilen ereilt dich die dieseits erholte vollzeit seit
wann dann von vorher woher will woher weiß wohin soll um alles
auf der welt auf der welt auf der welt auf der welt